何处生春早,春生绮户中
出处:《生春二十首 其十七》
唐 · 元稹
何处生春早,春生绮户中。
玉栊穿细日,罗幔张轻风。
柳软腰支嫩,梅香密气融。
独眠傍妒物,偷铲合欢丛。
玉栊穿细日,罗幔张轻风。
柳软腰支嫩,梅香密气融。
独眠傍妒物,偷铲合欢丛。
注释
何处:哪里。春早:春天来得早。
春生:春天的气息产生。
绮户:装饰华丽的门户。
玉栊:精致的窗棂。
穿细日:透过细微的日光。
罗幔:丝织的帷幔。
张轻风:迎着轻轻的风。
柳软:柳枝柔软。
腰支嫩:腰肢娇嫩。
梅香:梅花的香气。
密气融:香气浓郁,氛围和谐。
独眠:独自安睡。
傍妒物:旁边,对周围景物感到嫉妒。
偷铲:悄悄地接近。
合欢丛:合欢花丛。
翻译
哪里的春天来得早,绮丽的门户内春意已浓。精致的窗棂透进细碎的日光,轻柔的帷幔迎接和煦的微风。
柳枝柔软腰肢娇嫩,梅花香气浓郁,暖意融融。
独自安睡在一旁,嫉妒着周围的景致,悄悄地在那合欢花丛旁徘徊。
鉴赏
这是一首描绘早春景象的诗歌,通过精细的笔触展现了春天的生机与温馨。开篇“何处生春早”立即引发读者对春天到来的好奇和期待,而紧接着“春生绮户中”则将这份生机局限在一个温暖而私密的空间里,这里的“绮户”指的是精美的窗棂,透过这些窗棂可以看到春天的模糊轮廓。
接下来的“玉栊穿细日,罗幔张轻风”描写了阳光和微风在室内的流动。“玉栊”意指精致的窗棂,而“穿细日”则是说阳光透过这些小巧的窗棂投射进来,形成斑驳陆离的光影;“罗幔张轻风”则是形容轻柔的风吹拂着纱质的窗帘。
第三句“柳软腰支嫩,梅香密气融”转向室外的景象。“柳软腰支嫩”描绘了柳枝在春风中摇曳,显得格外柔和;“梅香密气融”则是说梅花散发出的香气在空气中弥漫,给人以温暖而迷人的感觉。
最后两句“独眠傍妒物,偷铲合欢丛”表达了诗人对春天的独自享受与情感的投入。“独眠傍妒物”可能指的是诗人独自沉浸在这份春意中,不愿被打扰;“偷铲合欢丛”则是说诗人轻手摘取花朵,将它们编织成花环,以此来表达对春天美好的珍视与庆祝。
整首诗通过细腻的描写,营造出一个生机勃发、温馨宜人的早春空间,让读者仿佛也能感受到那份轻柔而又充满生的气息。