再世规模为日久,一区光景得天成
宋 · 陈著
湖边小筑扁临清,眼力高人巧思营。
再世规模为日久,一区光景得天成。
儿孙受用功名外,朋友过从水□情。
我亦要投潇洒约,恨无鹤骨驾云轻。
再世规模为日久,一区光景得天成。
儿孙受用功名外,朋友过从水□情。
我亦要投潇洒约,恨无鹤骨驾云轻。
注释
湖边:靠近湖泊。小筑:小型建筑。
扁临清:扁舟临近清澈水面。
眼力:眼光。
高人:有才华的人。
巧思:巧妙的构思。
再世:再次构建。
规模:规模。
日久:经过长时间。
天成:自然形成。
儿孙受用:子孙后代享受。
功名:功名利禄。
过从:交往。
水□情:水边的情趣。
潇洒约:闲适的生活方式。
恨:遗憾。
鹤骨:如鹤般的轻盈。
驾云轻:驾云飞翔。
翻译
湖畔的小屋建在清澈之处,眼光独到的人精心设计。它的规模虽非初次构建,却经岁月洗礼而成天然美景。
子孙后代在此享受的不只是功名,还有与朋友水边交往的乐趣。
我也想加入这闲适的生活,只可惜没有如鹤般轻盈的身骨飞上云霄。
鉴赏
这首宋诗描绘了一处湖畔的精致居所,名为临清亭,由一位眼光独到、心思巧妙的人精心设计和经营。诗人赞赏其建筑虽历经岁月,仍保持原有的规模和自然风貌,仿佛是天工之作。他认为此地不仅能让子孙后代在功名之外享受宁静,也是朋友们聚会交流的理想场所,充满了水边的恬淡之情。
诗人表达了自己的向往,希望能像古人那样超脱世俗,过上潇洒自在的生活,但遗憾的是自己缺少如仙鹤般轻盈的身姿,难以实现这种飘逸的心境。整首诗以临清亭为背景,寓含了诗人对闲适生活的向往和对现实的感慨。