小国学网>诗词大全>诗句大全>逐猎射禽兽,藉草毡为墙全文

逐猎射禽兽,藉草毡为墙

出处:《细君
宋 · 曹勋
族类皆有偶,所偶各有方。
我本汉家女,远嫁乌孙王。
言语既不通,嗜欲宁相当。
生肉以为食,膻酪以为浆。
毛卉袭衣服,蒜薤为馨香。
呜呜当歌舞,跳跃纷低昂。
风沙障白日,四野皆苍黄。
逐猎射禽兽,藉草毡为墙
喜怒不可测,贪戾过豺狼。
自为治宫室,仅能庇风霜。
岁时一相见,但见眉目光。
东南望汉日,独觉霜天长。
飞鸟恋故林,游子思故乡。
而我被遐弃,失身投穷荒。
明明汉天子,一女奚足伤。
武威与文德,岂不在周行。
吾王居下国,奉上固所当。
结亲徒自辱,掩泣羞汉皇。

拼音版原文

lèijiēyǒuǒusuǒǒuyǒufāng

běnhànjiāyuǎnjiàsūnwáng

yántōngshìníngxiāngdāng

shēngròuwèishíshānlàowèijiāng

máohuìsuànxièwèixīnxiāng

dāngtiàoyuèfēnáng

fēngshāzhàngbáijiēcānghuáng

zhúlièshèqínshòujiècǎozhānwèiqiáng

tānguòcháiláng

wèizhìgōngshìjǐnnéngfēngshuāng

suìshíxiāngjiàndànjiànméiguāng

dōngnánwànghànjuéshuāngtiāncháng

fēiniǎoliànlínyóuxiāng

érbèixiáshīshēntóuqiónghuāng

míngmínghàntiānshāng

wēiwénzàizhōuxíng

wángxiàguófèngshàngsuǒdāng

jiéqīnyǎnxiūhànhuáng

注释

偶:配对。
方:规律。
乌孙王:古代西域国家。
嗜欲:生活习惯。
膻酪:乳酪。
毛卉:皮毛植物。
蒜薤:调料。
风沙障:遮挡风沙。
贪戾:贪婪凶狠。
结亲:联姻。
羞:感到羞愧。

翻译

世间万物皆有配对,各自匹配有规律。
我本是汉朝的女儿,远嫁到乌孙做王后。
语言不通难以沟通,生活习惯怎能一致。
他们以生肉为食,乳酪作饮品。
皮毛植物做衣裳,蒜薤散发出香气。
歌舞欢腾时,人们跳跃起伏不停。
风沙遮挡阳光,四周一片苍茫。
狩猎射杀禽兽,以草皮毡子为屏障。
情绪难以捉摸,贪婪凶狠如野狼。
自己建造宫殿,只为抵挡风霜。
一年只见一次面,只能看到彼此的目光。
遥望东方的汉土,只觉霜天漫长。
飞鸟眷恋旧林,游子思念家乡。
我却被遗弃,流落在这荒凉之地。
汉天子光明磊落,一个女子何足挂齿。
武力和德行,难道不是普世之道。
我们的国王身处边疆,侍奉上天是理所应当。
结亲却换来耻辱,我含泪向汉皇表达羞愧。

鉴赏

这首诗是宋代诗人曹勋所作的《细君》,以第一人称的口吻,讲述了一位汉家女子远嫁乌孙王的艰辛经历和内心感受。诗中描绘了异域生活的种种差异,如饮食习惯、服饰风俗以及语言不通的隔阂,展现了主人公身处荒凉边疆的孤独与无奈。

"族类皆有偶,所偶各有方"开篇点明婚姻习俗的多样性,而"我本汉家女,远嫁乌孙王"则揭示了主人公的身份转变。接下来的诗句通过生动细节描绘了乌孙王族的生活状态,如"生肉以为食,膻酪以为浆",以及"风沙障白日,四野皆苍黄"的自然环境,展现出其艰苦的生活条件。

"明明汉天子,一女奚足伤"表达了主人公对汉朝天子的理解和自我安慰,认为个人牺牲微不足道,国家的武威和文德更为重要。然而,"结亲徒自辱,掩泣羞汉皇"又流露出对被远嫁的不甘和对故乡的深深思念。

整体来看,这首诗情感深沉,既有对个人命运的感慨,又有对国家大义的坚守,展现了古代女性在异域环境中坚韧不屈的精神风貌。

诗句欣赏