旧交多已谢明时,孟达奇才最所思
出处:《哭李孟达》
宋 · 陆游
旧交多已谢明时,孟达奇才最所思。
晚岁立朝虽小试,平生苦学竟谁知。
尊前一笑终无日,地下相从却有期。
恸绝寝门霜日暮,短篇聊为写馀悲。
晚岁立朝虽小试,平生苦学竟谁知。
尊前一笑终无日,地下相从却有期。
恸绝寝门霜日暮,短篇聊为写馀悲。
拼音版原文
注释
旧交:过去的朋友们。谢明时:不在这个明盛的时代。
孟达:怀念的人物。
奇才:奇异的才能。
晚岁:晚年。
小试:小小的尝试。
苦学:勤奋苦学。
谁知:谁知道。
尊前:杯酒之前。
一笑:尽欢的笑。
无日:不再有。
地下相从:在地下相逢。
恸绝:悲伤到极点。
寝门:屋门。
霜日暮:夜晚的霜。
短篇:短诗。
写馀悲:寄托哀伤。
翻译
过去的朋友们大多已经不在这个明盛的时代,孟达的奇异才能是我最怀念的。晚年虽然在朝廷任职有过小小的尝试,但一生勤奋苦学的成果又有谁知道呢。
杯酒尽欢的日子终究不会再有,但在地下相逢的日子却是命中注定的。
悲伤到极点,连夜晚的屋门都仿佛被霜覆盖,我写下这首短诗来寄托剩余的哀伤。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的作品《哭李孟达》,表达了对故友李孟达的深深怀念和哀悼之情。首句“旧交多已谢明时”感慨时光流逝,旧时好友大多已不在人世,而李孟达的才华尤为诗人所珍视。"孟达奇才最所思"直接表达了对李孟达出众才能的赞赏。
"晚岁立朝虽小试"描述了李孟达晚年在仕途上的短暂经历,尽管有所作为,但诗人惋惜他的才华未得到充分施展。“平生苦学竟谁知”则强调了李孟达一生勤奋好学,然而这种努力并未被世人广泛认知。
"尊前一笑终无日"表达了诗人与李孟达共度的美好时光已成为过去,再也无法重现。“地下相从却有期”暗示了对李孟达离世的无奈接受,以及对来世相聚的期待。
最后两句“恸绝寝门霜日暮,短篇聊为写馀悲”描绘了诗人悲痛欲绝,于傍晚时分独自在寝室门口痛哭,写下这首诗以寄托哀思。整体来看,这首诗情感深沉,语言朴素,展现了诗人对亡友的真挚怀念。