小国学网>诗词大全>诗句大全>日华动泾渭,天翠合岐梁全文

日华动泾渭,天翠合岐梁

奕奕轻车至,清晨朝未央。
未央在霄极,中路视咸阳。
委曲汉京近,周回秦塞长。
日华动泾渭,天翠合岐梁
五丈旌旗色,百层枌橑光。
东连归马地,南指斗鸡场。
晴壑照金戺,秋云含璧珰。
由余窥霸国,萧相奉兴王。
功役隐不见,颂声存复扬。
权宜珍构绝,圣作宝图昌。
在德期巢燧,居安法禹汤。
冢卿才顺美,多士赋成章。
价重三台俊,名超百郡良。
焉知掖垣下,陈力自迷方。

拼音版原文

qīngchēzhìqīngchéncháowèiyāng
wèiyāngzàixiāozhōngshìxiányáng

wěihànjīngjìnzhōuhuíqínsāicháng
huádòngjīngwèitiāncuìliáng

zhàngjīngbǎicéngfénliáoguāng
dōngliánguīnánzhǐdòuchǎng

qíngzhàojīnshìqiūyúnhándāng
yóukuīguóxiāoxiāngfèngxīngwáng

gōngyǐnjiànsòngshēngcúnyáng
quánzhēngòujuéshèngzuòbǎochāng

zàicháosuìāntāng
zhǒngqīngcáishùnměiduōshìchéngzhāng

jiàzhòngsāntáijùnmíngchāobǎijùnliáng
yānzhīyuánxiàchénfāng

注释

奕奕:轻盈的样子。
朝未央:清晨未到皇宫中央。
霄极:极高之处。
视:遥望。
委曲:曲折。
汉京:长安。
周回:环绕。
秦塞:关塞。
泾渭:泾河和渭河。
岐梁:山名。
旌旗:旗帜。
枌橑:楼阁。
归马地:归马之处。
斗鸡场:竞技场。
金戺:金色门槛。
璧珰:玉璧。
由余:历史人物。
霸国:强国。
萧相:萧何。
权宜:权变。
圣作:圣明之作。
巢燧:古代先民。
禹汤:大禹和商汤。
冢卿:高级官员。
多士:众多士人。
三台俊:三公之才。
百郡良:百郡中的优秀人才。
掖垣:宫门。
陈力:尽力。
迷方:迷失方向。

翻译

轻盈的车辆驶来,清晨时分未到皇宫中央。
未央宫高耸入云,途中遥望咸阳城。
曲折道路通向长安,环绕的关塞绵延无尽。
日光照耀泾渭交汇处,天空与山色映衬岐梁。
五丈高的旗帜色彩鲜艳,百层楼阁光彩夺目。
东边连接着归马之地,南边指向斗鸡竞技场。
晴朗山谷映照金色门槛,秋云间似藏有玉璧。
由余洞察强国之谋,萧何辅佐开创新王。
虽劳役繁重不易察觉,但赞歌流传不息。
权宜之计成就绝世建筑,圣明之作永载史册。
以德治国效仿巢父燧人,安居乐业遵循大禹汤法。
冢卿才华出众,众多士人创作篇章。
价值胜过三公之才,名声超越百郡贤良。
谁知在这禁苑之下,众人尽力却迷失方向。

鉴赏

这首诗描绘了一场雨后的景象,诗人站在大明朝堂上远眺终南山的美丽景色。诗中充满了对自然之美和历史文化的赞美,同时也流露出诗人对国家繁荣昌盛的期待。

“奕奕轻车至,清晨朝未央”一句,以轻快的步调展现了早晨的宁静与生机。随后的“委曲汉京近,周回秦塞长”则通过对地理位置的描写,勾勒出历史悠久的城市轮廓。

“五丈旌旗色,百层枌橑光”中的“旌旗”和“枌橑”都是古代建筑物的装饰,诗中用它们来形容辉煌的颜色和明亮的光线,展示了皇家宫殿的壮丽与恢宏。紧接着,“东连归马地,南指斗鸡场”进一步描绘出广阔的地理范围。

“晴壑照金戺,秋云含璧珰”则是对自然之美的赞美,其中“晴壑”的清晰与“秋云”的朦胧形成鲜明对比。诗人通过这些意象传达了对和谐、平衡的追求。

“由余窥霸国,萧相奉兴王”中,“霸国”、“兴王”都指代远古时期的国家与君主,这里用来表达对历史的尊崇和对未来繁荣昌盛的期待。

“功役隐不见,颂声存复扬”一句,用“功役”的消失和“颂声”的传承,表现了诗人对于过去成就的缅怀以及对于美好事物持续流传的愿望。紧接着,“权宜珍构绝,圣作宝图昌”则是对智慧与艺术创造的赞赏,以及对国家安定繁荣的祝福。

“在德期巢燧,居安法禹汤”中的“巢燧”、“居安”都象征着平和与安全,而“法禹汤”则是古代圣王治国之道,这里表达了诗人对理想社会状态的向往。

“冢卿才顺美,多士赋成章”中,“冢卿”指的是有才能的人,“多士”则意味着人才济济,整句表彰了文人的才华和文学创作的盛况。最后,“价重三台俊,名超百郡良”一句,以“价重”、“名超”来形容诗人对当代才俊的高度评价。

全诗通过对自然美景与历史文化的描绘,以及对人才、智慧和国家繁荣昌盛的赞美,展现了诗人的积极向上情怀。