如何塞北无穷雪,却坐樊山竹万竿
宋 · 张舜民
江上秋风九日寒,故人樽酒暂相欢。
如何塞北无穷雪,却坐樊山竹万竿。
如何塞北无穷雪,却坐樊山竹万竿。
注释
江上:江面上。秋风:秋天的风。
九日:九月九日(重阳节)。
寒:寒冷。
故人:老朋友。
樽酒:盛满酒的杯子。
暂相欢:暂时相聚欢乐。
如何:为什么。
塞北:北方边塞。
无穷:无尽。
雪:雪。
却坐:却坐于。
樊山:地名,在今陕西西安附近。
竹万竿:成千上万的竹子。
翻译
江面上秋风吹来,九月的寒意透骨,老朋友举杯共饮以求片刻欢愉。北方的雪为何无尽飘落,我却坐在樊山下,四周环绕着万竿翠竹。
鉴赏
这首诗描绘了一种离别中的怀念与无奈。开篇“江上秋风九日寒,故人樽酒暂相欢”两句,表达了在秋天的寒风中,与旧友聚会,共同饮酒以寄托哀愁的情景。这里的“故人”和“暂相欢”透露出一种难得的相聚机会,以及对即将到来的分别的预感。
接下来的“如何塞北无穷雪,却坐樊山竹万竿”则是诗人在面对北方连绵不绝的雪景时所表现出的无奈与孤独。这里的“如何”表达了诗人内心的困惑和无助,而“塞北无穷雪”则描绘了一片广阔而又冷酷的自然景象,形成了强烈的对比。在这样的背景下,“却坐樊山竹万竿”显示出诗人在这种环境中寻找的一种精神寄托,即通过观赏樊山上的竹子来获得内心的平静。这里的“却坐”表明了一种无奈之中的自我安慰,而“竹万竿”则增添了画面的一种生机与希望。
整首诗通过对比秋天的寒风与北方的连绵雪景,反映出诗人在离别中的情感波动,以及在自然界中寻找的心灵慰藉。同时,诗中的意象和语言都非常鲜明,有很强的视觉和感官效果,能够引起读者深刻的共鸣。