小国学网>诗词大全>诗句大全>自从永明世,月向龙宫吐全文

自从永明世,月向龙宫吐

出处:《诸官游招隐寺
唐 · 王昌龄
山馆人已空,青萝换风雨。
自从永明世,月向龙宫吐
凿井长幽泉,白云今如古。
应真坐松柏,锡杖挂窗户。
口云七十馀,能救诸有苦。
回指岩树花,如闻道场鼓。
金色身坏灭,真如性无主。
僚友同一心,清光遣谁取。

拼音版原文

shānguǎnrénkōngqīngluóhuànfēng

cóngyǒngmíngshìyuèxiànglónggōng

záojǐngchángyōuquánbáiyúnjīn

yìngzhēnzuòsōngbǎizhàngguàchuāng

kǒuyúnshínéngjiùzhūyǒu

huízhǐyánshùhuāwéndàochǎng

jīnshēnhuàimièzhēnxìngzhǔ

liáoyǒutóngxīnqīngguāngqiǎnshuí

注释

山馆:山中的客舍或住所。
青萝:绿色的藤蔓植物,这里指藤萝缠绕的样子。
永明世:指历史上的某个时期,这里泛指古代。
龙宫:神话中龙王居住的宫殿,常用来形容神秘而美好的地方。
凿井:挖掘水井。
幽泉:深邃而清幽的泉水。
白云:此处比喻为自然界的恒常变化。
应真:指得道的高僧或修行者。
锡杖:僧侣携带的行走辅助工具,也象征身份。
口云:口中说。
七十馀:七十多岁。
诸有苦:一切众生的苦难。
回指:指向回转。
岩树花:岩石旁树木的花朵。
道场鼓:寺庙中用于集会或诵经时的鼓声。
金色身:佛的光辉肉身。
坏灭:消失、灭亡。
真如性:佛教术语,指不变的真理或本质。
僚友:同事或朋友。
同一心:心意相通。
清光:这里指月光或清朗的光芒。

翻译

山中客舍人已离去,藤萝缠绕历经风和雨。
自古永明时代起,月亮就在龙宫前升起。
挖的井水长流不息,白云苍狗,古今如此相似。
修行者静坐松柏间,禅杖挂在窗边或门扉。
口中言说自己年过七旬,能解救众生诸多苦难。
手指山岩上的树花,仿佛听到道场的法鼓声响起。
即使金色佛身终将消逝,真如佛性却无从执掌主控。
同僚朋友心心相印,清朗的月光又该由谁来挽留。

鉴赏

这首诗描绘了一位修道者在山中静居的生活状态和精神世界。开篇"山馆人已空,青萝换风雨",设定了一个寂寞孤独的山中环境,"青萝"指的是藤蔓,这里用来形容时间的流逝和自然界的变化。

接着"自从永明世,月向龙宫吐",诗人提到了过去的某个时期(永明),月亮似乎在对着神秘的龙宫发出了光芒。这里可能隐喻了诗人对于过去事物或文化的怀念和追思。

"凿井长幽泉,白云今如古"表达了诗人与自然和谐共生的状态,凿井得水象征着对生命本源的探求,而"白云今如古"则展现了时间的静止感和永恒性。

在"应真坐松柏,锡杖挂窗户"一句中,诗人以"应真"自称,表明其修道的身份。坐在松柏之间,与自然合一,而锡杖挂于窗户,则是他日常生活中的一个景象。

随后的"口云七十馀,能救诸有苦"可能指的是诗人已高龄,但仍保持着慈悲心愿意帮助世间所有受苦之人。

"回指岩树花,如闻道场鼓"则是诗人在自然中感受到的某种超验体验,似乎听到了一种象征性的法会钟声。

最后两句"金色身坏灭,真如性无主。僚友同一心,清光遣谁取"表达了对于物质世界的超脱和对道德修为的坚守,以及与同伴之间的心灵相通和共同追求清净之境的愿景。

整首诗通过细腻的自然描写和深邃的哲思,展现了一种超脱世俗、返璞归真的生活态度。