小国学网>诗词大全>诗句大全>客心争日月,来往预期程全文

客心争日月,来往预期程

出处:《蜀道后期
唐 · 张说
客心争日月,来往预期程
秋风不相待,先至洛阳城。

拼音版原文

xīnzhēngyuèláiwǎngchéng

qiūfēngxiāngdàixiānzhìluòyángchéng

注释

(1)蜀道后期:指作者出使蜀地,未能如期归家。(2)客心:客居外地者的心情。(3)预:事先准备。

翻译

游子的心意如同争夺日月,来去都按预定的行程安排。
秋风似乎不等待人,早早地吹到了洛阳城。

鉴赏

这首诗描绘了一种急切的旅行心境和对时间的无情流逝。"客心争日月,来往预期程"表达了旅人对于时间的渴望与对行程的期待,而这种期待又被迫加快步伐,以赶上日月的流转。这不仅反映出旅途中的紧迫感,也隐含着旅人的急迫心情。

"秋风不相待,先至洛阳城"则描绘了一种季节变迁与行程紧迫并存的场景。秋风在自然界象征着时间的流逝和变化,而它不等人,使得诗人不得不加速脚步,以便能在秋风到来之前抵达洛阳城。这强调了旅途中的紧迫感,同时也让人感到一种对时光流逝的无力感。

整首诗通过对自然界和个人行程的描述,传达了一种急切与无常并存的情怀。