小国学网>诗词大全>诗句大全>荒陬不可居,毒川难可饮全文

荒陬不可居,毒川难可饮

唐 · 寒山
之字何惶惶,卜居须自审。
南方瘴疠多,北地风霜甚。
荒陬不可居,毒川难可饮
魂兮归去来,食我家园葚。

注释

之:代词,指代前文的‘惶惶’情绪。
卜居:选择居住地。
审:慎重考虑。
瘴疠:热带或亚热带地区特有的疾病。
北地:北方地区。
风霜:寒冷的风和霜冻。
荒陬:荒凉偏僻的地方。
毒川:含有毒素的河流。
饮:饮用。
魂兮:对灵魂的呼唤。
家园葚:故乡的果实,象征家乡。

翻译

为何内心惶恐不安,选择居住之地需谨慎。
南方疾病瘟疫多,北方气候严寒酷烈。
偏远之地不宜久留,有毒的河流难以饮用。
魂魄啊,归来吧,家乡的果实等着你。

鉴赏

此诗描绘了一种荒凉与凄厉的自然环境和生活状态。开篇"之字何惶惶,卜居须自审",表现了诗人对于居住环境的担忧和审慎选择的态度。"南方瘴疠多,北地风霜甚"则进一步描绘出南北两地的恶劣气候,南方有瘴气而北地寒冷,皆不适宜人居。

"荒陬不可居,毒川难可饮"一句,强化了这种环境的险恶和对生命的威胁。"魂兮归去来,食我家园葚"则转向内心的呼唤和对故土的眷恋,表达了一种深切的乡愁和对安全生活空间的渴望。

整首诗通过对自然环境的刻画,传达了诗人对于居所选择的慎重,也反映出当时社会可能存在的生存困境。语言简洁而富有表现力,情感真挚而深沉,是一篇充满时代感和个人情怀的作品。