小国学网>诗词大全>诗句大全>准拟归时到未迟,归时不到悔来时全文

准拟归时到未迟,归时不到悔来时

宋 · 杨万里
准拟归时到未迟,归时不到悔来时
惠山不识空归去,枉与常州作住持。

注释

准拟:原本打算。
归时:回来的时候。
未迟:还不算晚。
悔来时:后悔当初的选择。
惠山:指惠山这个地方,可能是诗人的目的地。
不识:不认识,这里指惠山未意识到。
空归去:空手而归,没有达到预期目的。
枉:白白地,徒然。
作住持:担任住持,可能指诗人本想在惠山任职。

翻译

原本打算回来的时候还不算晚
但回来时发现已经来不及了,后悔当初的选择

鉴赏

此诗是宋代文学家杨万里所创作的《雨中远望惠山二首》中的第一首。诗人通过这短短的八个字,表达了自己对于归乡时机选择的后悔以及对自然景观的深情。

"准拟归时到未迟,归时不到悔来时。" 这两句表明诗人本打算在合适的时候返回,却在实际行动中犹豫不决,最终错失了最佳归期,从而生出了悔意。这里传达出一种对于时间选择的无奈和对过去决定的反思。

"惠山不识空归去,枉与常州作住持。" 这两句则描绘了一种超脱现实世界的情怀。诗人提到惠山,不再是他必须认识或留恋的地方,而是成为了他无奈离去的象征。而“枉与常州作住持”一句,则表达了诗人对于常州这片土地的留恋和不舍,尽管实际上自己已经不能在那里停留。

整首诗通过对归期选择的反思,以及对自然景观的深情流露,展现出诗人内心的矛盾与挣扎。同时,这也映射出了古代文人对于归乡、旅行和时间选择的复杂情感。