自催屋里红鳞脍,不弹墙头白项鸦
出处:《九日次寿州》
宋 · 梅尧臣
昔人把菊望青榼,今我持酒无黄花。
自催屋里红鳞脍,不弹墙头白项鸦。
寿春城高枕淮水,绿蒲疏疏暮帆起。
登临不学孟参军,帽坠山风费嘲纸。
自催屋里红鳞脍,不弹墙头白项鸦。
寿春城高枕淮水,绿蒲疏疏暮帆起。
登临不学孟参军,帽坠山风费嘲纸。
拼音版原文
注释
昔人:古代的人。把菊:赏菊。
青榼:青色的酒壶。
今我:现在的我。
黄花:菊花。
自催:自我欣赏。
屋里:室内。
红鳞脍:红烧鱼片。
弹:惊扰。
白项鸦:白颈乌鸦。
寿春城:地名,指寿春(今安徽寿县)。
高枕:倚靠。
淮水:淮河。
绿蒲:绿色的菖蒲。
暮帆:傍晚的船帆。
登临:登山临水。
孟参军:孟嘉,曾任东晋孟嘉参军,以风度潇洒著称。
帽坠:帽子被风吹落。
山风:山间的风。
嘲纸:嘲笑作诗的纸笔。
翻译
古人对着菊花期盼美酒,如今我手握酒杯却无菊花陪伴。自己欣赏屋内的红烧鱼片,不再去惊扰墙头的白颈乌鸦。
在寿春城上倚着淮河,傍晚时分看见稀疏的绿蒲和起航的船只。
我登山临水,不效仿孟参军那样风雅作诗,帽子被山风吹落,无需嘲笑纸笔的浪费。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《九日次寿州》,描绘了诗人独自在重阳节(九日)饮酒赏景的情景。首句“昔人把菊望青榼”回忆古人赏菊的习俗,而诗人自己却“今我持酒无黄花”,流露出一种物是人非的感慨。接着,诗人自嘲地写到“自催屋里红鳞脍”,意为自己烹鱼佐酒,享受孤独的宴饮;“不弹墙头白项鸦”则以调侃的口吻说不理会飞鸟,专注于眼前的欢愉。
后两句“寿春城高枕淮水,绿蒲疏疏暮帆起”描绘了寿州城依偎在淮河之畔,傍晚时分,江边的绿色蒲草间扬起了稀疏的归帆,画面宁静而富有诗意。最后,“登临不学孟参军,帽坠山风费嘲纸”表达了诗人不愿效仿孟嘉(东晋名士,有“龙山落帽”的典故)的风雅,而是自在地欣赏自然,任由帽子被山风吹落,无意于文人之间的游戏。
整体来看,这首诗通过个人的饮酒赏景,展现了诗人对传统节日的独到见解和洒脱的生活态度。