名言犹在耳,堤柳凡几凋
出处:《史记送后村刘秘监兼致欲见之悰》
宋 · 陈起
昏聩嗟耳目,管弦堂上调。
世事每相背,秋月虚良宵。
涓吉拟登龙,疾雨惊风飘。
祢刺不得前,东睇心旌遥。
近履传康强,变体笔更饶。
风响虽时接,未若亲闻韶。
忆昔西湖滨,别语请教条。
嘱以马迁史,文贵细字彫。
名言犹在耳,堤柳凡几凋。
兹焉得蜀刻,持赠践久要。
会晤知何时,霁色审来朝。
世事每相背,秋月虚良宵。
涓吉拟登龙,疾雨惊风飘。
祢刺不得前,东睇心旌遥。
近履传康强,变体笔更饶。
风响虽时接,未若亲闻韶。
忆昔西湖滨,别语请教条。
嘱以马迁史,文贵细字彫。
名言犹在耳,堤柳凡几凋。
兹焉得蜀刻,持赠践久要。
会晤知何时,霁色审来朝。
拼音版原文
注释
昏聩:愚昧无知。嗟:叹息。
管弦:乐器。
堂上:厅堂。
世事:世间之事。
背:违背。
秋月:明亮的月亮。
虚:空虚。
涓吉:急切求取。
登龙:升官。
疾雨:猛烈的雨。
飘:飘摇。
祢刺:祢衡,有才气但直言不讳的人。
前:接近。
东睇:向东眺望。
心旌:心情。
康强:健康强壮。
变体:变化多样的风格。
风响:风声。
韶:美妙的音乐。
西湖滨:西湖边。
教条:教导。
马迁史:司马迁的历史著作。
细字彫:细致雕琢的文字。
凡几凋:已经凋零了多少次。
蜀刻:蜀地刻本。
践久要:履行长期的约定。
会晤:相见。
霁色:晴朗的天气。
审:审慎。
翻译
感叹昏庸只看眼前,堂上音乐声悠扬。世间人事常相违背,秋月明亮却空寂了良宵。
急切想攀附高位,疾风骤雨中飘摇不定。
祢衡言论无法接近,向东远望心神摇荡。
近来身体康健,书法风格更加丰富。
虽然风声时而传来,但不如亲耳聆听美妙乐章。
回忆西湖边,告别的话语清晰如昨。
曾叮嘱要像司马迁写史,文字贵在精细雕琢。
那些名言仍耳边回响,西湖堤岸的柳树已几经凋零。
如今得到蜀刻珍本,兑现了长久的约定。
何时能再次相见,期待晴朗的早晨来临。
鉴赏
这首宋诗《史记送后村刘秘监兼致欲见之悰》是陈起所作,表达了诗人对友人刘秘监的敬仰与期待。首句“昏聩嗟耳目”暗指世事纷扰,视听受限,而“管弦堂上调”则描绘了堂上音乐声的美好,形成对比。接着,“世事每相背”表达出世事变迁与理想相悖,而“秋月虚良宵”则寓言良辰美景无人共享的遗憾。
诗人以“涓吉拟登龙”比喻刘秘监仕途有望,却被“疾雨惊风飘”打断,暗示其仕途可能遭遇挫折。刘秘监虽不能前来相见,但诗人“东睇心旌遥”表达了对他的深深思念。随后,诗人称赞刘秘监身体康健,才华横溢,笔力更胜从前。
“风响虽时接,未若亲闻韶”表达了诗人渴望亲自聆听刘秘监的教诲,回忆起西湖边的告别,叮嘱他写作如马迁史书般注重细节和文字雕琢。最后,诗人感慨时光荏苒,友情经久不衰,期待着与刘秘监在晴朗的日子再次相聚。
整首诗情感真挚,通过描绘场景和比喻,展现了诗人对友人的钦佩和期待,以及对友情的珍视。