喜于同坐处,乐在听琴时
出处:《雷峰寺听琴》
宋 · 顾逢
尽日山窗下,松风细细吹。
喜于同坐处,乐在听琴时。
幽几静相对,斜阳过不知。
江湖襟谊好,临别问来期。
喜于同坐处,乐在听琴时。
幽几静相对,斜阳过不知。
江湖襟谊好,临别问来期。
拼音版原文
注释
尽日:整天。山窗:山边的窗户。
松风:松树间的微风。
细细:轻微,悄悄。
喜于:喜欢在。
同坐处:一起坐的地方。
乐在:快乐在于。
听琴时:听琴的时候。
幽几:幽静的小桌子。
相对:面对面。
斜阳:夕阳。
过不知:时间过得不知不觉。
江湖:泛指世间或朋友之间。
襟谊:情谊,交情。
临别:即将分别时。
问来期:询问下次见面的时间。
翻译
整天坐在山窗下,享受着轻轻的松风。最开心的是和你共坐,快乐来自聆听琴声的时候。
在幽静的小桌旁相对而坐,不知不觉夕阳已西下。
我们的情谊深厚,临别之际询问下次相聚的时间。
鉴赏
这首诗描绘了诗人独自或与友人一同在山中禅寺度过的一段宁静时光。"尽日山窗下",展现了诗人整日沉浸在山林清寂中的场景,"松风细细吹"则以自然之声烘托出环境的宁谧和诗人的心境。"喜于同坐处,乐在听琴时",表达了诗人对与朋友共享此景的喜悦,以及聆听琴音带来的乐趣。"幽几静相对",进一步刻画了两人对坐交谈,享受着深沉而内省的交流。
夕阳西下,"斜阳过不知",诗人沉浸在与友人的交谈和琴声中,时间悄然流逝。最后一句"江湖襟谊好,临别问来期",流露出诗人对友情的珍视,以及离别之际询问重逢日期的深情厚意。整首诗通过描绘听琴的场景,传达了诗人对自然、友情和宁静生活的向往与留恋。