小国学网>诗词大全>诗句大全>汴泗绕吾城,城坚如削铁全文

汴泗绕吾城,城坚如削铁

出处:《答王巩
宋 · 苏轼
汴泗绕吾城,城坚如削铁
中有李临淮,号令肝胆裂。
古来彭城守,未省怕恶客。
恶客云是谁,祥符相公孙。
是家豪逸生有种,千金一掷颇黎盆。
连车载酒来,不饮外酒嫌其村。
子有千瓶酒,我有万株菊。
任子满头插,团团见花不见目。
醉中插花归,花重压折轴。
问客何所须,客言我爱山。
青山自绕郭,不要买山钱。
此外有黄楼,楼下一河水。
美哉洋洋乎,可以疗饥并洗耳。
彭城之游乐复乐,客恶何如主人恶。

拼音版原文

biànràochéngchéngjiānxiāotiě

zhōngyǒulínhuáihàolìnggāndǎnliè

láipéngchéngshǒuwèishěngè

èyúnshìshuí
xiángxiānggōngsūn

shìjiāháoshēngyǒuzhǒngqiānjīnzhìpén

liánchēzǎijiǔláiyǐnwàijiǔxiáncūn

yǒuqiānpíngjiǔyǒuwànzhū

rènmǎntóuchātuántuánjiànhuājiàn

zuìzhōngchāhuāguīhuāzhòngzhézhóu

wènsuǒ
yánàishān

qīngshānràoguōyàomǎishāntiě

wàiyǒuhuánglóulóuxiàshuǐ

měizāiyángyángliáobìngěr

péngchéngzhīyóuèzhǔrénè

注释

汴泗:两条河流名。
削铁:形容城墙坚固。
李临淮:人物名,将领。
恶客:指敌人或不受欢迎的人。
祥符相公:可能指某位有权势的人物。
豪逸:豪放不羁。
颇黎盆:形容珍贵的酒杯。
嫌其村:嫌弃粗俗。
团团:形容众多。
醉中:喝醉时。
轴:这里指车辆的轴。

翻译

汴水和泗水环绕着我们的城池,城墙坚固得像削铁一般。
城中有位名叫李临淮的将领,他的号令令人肝胆俱裂。
自古以来,彭城的守将,从未畏惧过凶恶的敌人。
那恶客究竟是谁?他是祥符相公的子孙。
这家的主人豪放不羁,有一种挥金如土的气质,千金一掷于珍珠般的酒杯。
他载满车载酒而来,只喝自家酿的,嫌弃外面的酒粗俗。
你有千瓶酒,我有万株菊花。
尽管你可以把菊花插满头,但只会看到花,看不见眼睛。
喝醉后插花归去,花儿太重压弯了车轴。
客人问我需要什么,他说他喜爱山峦。
青山环绕城郭,他并不想为此购买。
此外还有座黄楼,楼下流淌着一条河。
多么美妙啊,它能疗饥又能洗涤心灵。
在彭城游玩是多么快乐,相比之下,客人的不满又算得了什么呢?

鉴赏

这首诗描绘了一个守城将领李临淮的坚定与威严,以及对待来客的豪爽态度。"汴泗绕吾城,城坚如削铁"表现出城池的坚固和军事的紧张气氛。接下来的"中有李临淮,号令肝胆裂"则形象地展示了将领的英勇与威严。

诗中的"古来彭城守,未省怕恶客"表明在历史上,这座城市从不畏惧任何敌人。而"恶客云是谁,祥符相公孙"指出了这次来的客人,是一个名叫相公孙的豪迈之士。

接着诗中写道"是家豪逸生有种,千金一掷颇黎盆。连车载酒来,不饮外酒嫌其村。子有千瓶酒,我有万株菊。任子满头插,团団见花不见目。醉中插花归,花重压折轴",展现了主人和客人之间的豪迈与欢乐,以及对美好事物的珍视。

最后,诗中写到"问客何所须,客言我爱山。青山自绕郭,不要买山钱。此外有黄楼,楼下一河水。美哉洋洋乎,可以疗饥并洗耳。彭城之游乐复乐,客恶何如主人恶"表达了对自然美景的喜爱,以及主人与来客之间相互欣赏的情感。

总体而言,这首诗通过生动的画面和情感的交流,展示了一种超越敌意的友好与共鸣,同时也反映出古代士大夫阶层对于自然美景的珍爱,以及他们在文墨和生活中追求的一种高洁情操。