小国学网>诗词大全>诗句大全>忽传十万军声至,如在浙江亭上游全文

忽传十万军声至,如在浙江亭上游

宋 · 文天祥
拍拍春风满面浮,出门一笑大江流。
坐中狂客有醉白,物外闲人惟弈秋。
晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州。
忽传十万军声至,如在浙江亭上游

拼音版原文

pāipāichūnfēngmǎnmiànchūménxiàojiāngliú

zuòzhōngkuángyǒuzuìbáiwàixiánrénwéiqiū

qíngzhuāngzǒng西kāiyúnmíngchúzhōu

chuánshíwànjūnshēngzhìzàizhèjiāngtíngshàngyóu

注释

拍拍:形容春风轻柔地吹过。
春风:温暖的春风。
满面:满脸。
浮:飘浮。
出门:走出家门。
一笑:愉快的笑容。
大江:宽阔的大江。
流:流淌。
坐中:宴席上。
狂客:豪放不羁的客人。
醉白:像白居易那样喝醉了。
闲人:超脱世俗的人。
弈秋:古代著名的围棋高手。
晴抹雨妆:晴天和雨后交替的景色。
总西子:如同西施的美丽妆容。
日开云暝:日出日落,云卷云舒。
一滁州:滁州的全部景色。
忽传:忽然听到。
十万军声:大军的喧哗声。
至:到来。
如在:仿佛。
浙江亭上游:浙江亭的上游位置。

翻译

春风拂面轻盈地吹过,出门时满心欢喜面对大江奔流。
宴席上狂放的客人已醉如白居易,而我这个超脱尘世的人唯有弈棋的秋意。
晴天与雨后的景色交织如西施的妆容,日出日落间滁州的美景尽收眼底。
忽然传来十万大军的喧嚣之声,仿佛置身于浙江亭的上游。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日江景图。"拍拍春风满面浮,出门一笑大江流",表现了诗人在春天踏青时感受到的那份轻松愉悦,以及对大自然美好景色的赞赏。"坐中狂客有醉白,物外闲人惟弈秋",则描绘了一位狂放不羁的酒徒在室内饮酒作乐,与之相比的是室外那些悠然自得、无忧无虑的人们,他们享受着春天带来的悠长时光。

接下来的两句"晴抹雨妆总西子,日开云暝一滁州",通过对比晴朗与阴雨的天气,以及日出日落之间云雾的变幻,展示了诗人对于自然界变化万千的观察和感受。最后一句"忽传十万军声至,如在浙江亭上游",则突然转换了画面,带来了一种战争即将爆发的紧张气氛,但诗人却以超然物外的心态,将这种紧迫感比喻为自己坐在浙江的亭子里观赏江景一般,这种对比手法增添了诗歌的深度和哲理。