摘兰藉芳月,祓宴坐回汀
出处:《于长史山池三日曲水宴》
唐 · 陈子昂
摘兰藉芳月,祓宴坐回汀。
泛滟清流满,葳蕤白芷生。
金弦挥赵瑟,玉指弄秦筝。
岩榭风光媚,郊园春树平。
烟花飞御道,罗绮照昆明。
日落红尘合,车马乱纵横。
泛滟清流满,葳蕤白芷生。
金弦挥赵瑟,玉指弄秦筝。
岩榭风光媚,郊园春树平。
烟花飞御道,罗绮照昆明。
日落红尘合,车马乱纵横。
拼音版原文
注释
摘兰:采摘兰花。藉芳月:借助月光。
祓宴:洁净的宴会。
坐回汀:坐在水边。
泛滟:水流满溢。
葳蕤:茂盛。
白芷:一种香草。
生:生长。
金弦:金色的琴弦。
赵瑟:赵国的瑟。
玉指:玉手。
秦筝:秦地的筝。
岩榭:山岩旁的亭榭。
风光媚:景色优美。
郊园:郊外的园林。
春树平:春意盎然。
烟花:烟花。
御道:皇家大道。
罗绮:华丽的衣物。
昆明:昆明池。
日落:夕阳。
红尘合:红尘归拢。
车马乱纵横:车马纷繁交错。
翻译
在月光下采摘兰花,举行洁净的宴会,坐在水边清澈的流水满溢,茂盛的白芷生长
金色的琴弦弹奏着赵国的瑟,玉指轻拂秦地的筝
山岩旁的亭榭景色优美,郊外的园林春意盎然
烟花在皇家大道上飘飞,华美的衣裳映照昆明池
夕阳西下,红尘归拢,车马纷繁交错
鉴赏
这首诗描绘了一场在长史山池举行的三日曲水宴的盛况,诗人运用生动细腻的笔触,展现了宴会的豪华与自然景色的和谐统一。
"摘兰藉芳月,祓宴坐回汀"两句勾勒出宴会举行时的美好氛围,人们在盛开的兰花下铺设席位,与明月相伴,坐在回字形的池塘边上享受着宴会。
接下来的"泛滟清流满,葳蕤白芷生"则描绘了池水清澈、花草繁盛的景象,水面上漂浮着花瓣,白芷(一种植物)生长在池塘周围,增添了一份野趣。
"金弦挥赵瑟,玉指弄秦筝"两句展示了宴会上的音乐演奏,金弦所指的可能是制以金属材料的弓弦,而赵瑟和秦筝都是古代乐器的名称,这里通过对比鲜明的事物来强调音乐的高雅与精美。
"岩榭风光媚,郊园春树平"则转向自然景色,岩石间透出的风光迷人,而郊野的春日树木也呈现出一片生机勃勃的景象。
"烟花飞御道,罗绮照昆明"中的“烟花”可能指的是轻柔飘逸的云雾或是宴会上的烟火,而“罗绮”则是一种精美的织物,这里用以形容光线的柔和与迷人。
最后,"日落红尘合,车马乱纵横"描写了随着太阳的落下,尘世的喧嚣再次涌现,宴会结束后车马交错,呈现出一番繁忙而混乱的情景。
整首诗通过对自然与人文活动的精细刻画,展现了一个美好而又短暂的宴会场景,以及它与周围环境和谐共处的美妙瞬间。