故国名园久别离,今朝楚树发南枝
出处:《过衡山见新花开却寄弟》
唐 · 柳宗元
故国名园久别离,今朝楚树发南枝。
晴天归路好相逐,正是峰前回雁时。
晴天归路好相逐,正是峰前回雁时。
拼音版原文
注释
故国:故乡。名园:著名的园林。
久别离:长时间的分离。
今朝:今天。
楚树:楚地的树木(这里可能指代南方的树木)。
发南枝:发新芽,生长出向南的枝条。
晴天:晴朗的天气。
归路:回家的路。
好相逐:适宜相伴同行。
峰前:山峰之前。
回雁时:大雁南归的时候。
翻译
我离开那熟悉的园林已久,今天看到楚地的树木已经发新芽。在晴朗的日子里,踏上归乡之路,正逢大雁在山峰前盘旋准备南飞。
鉴赏
这首诗描绘了一种深情的怀念和对自然美景的细腻描写。"故国名园久别离,今朝楚树发南枝"两句表达了诗人对于旧日美好时光的追忆,以及对远方家乡的思念。其中“故国”二字蕴含着深厚的情感,而“名园”则让人联想到一个个美丽的场景。"今朝楚树发南枝",通过细腻的自然描写,传达了春天到来之时大地回暖、万物复苏的生机与活力。
"晴天归路好相逐,正是峰前回雁时"两句则描绘了一幅动人的归途图景。诗人在晴朗的天气中踏上归途,似乎感受到了大自然对他的召唤和安慰。"峰前回雁时"更添了一份淡远之美,让人想象到那群群飞回的大雁在山峰前缓缓盘旋的画面,既有季节变换的感伤,也有归属感的温暖。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和情感的深刻表达,展现了诗人丰富的情感世界和高超的艺术造诣。