霁月光风洒落人,与君同调故怜君
出处:《题同濂阁》
宋 · 高斯得
霁月光风洒落人,与君同调故怜君。
不须叹息知音少,后世岂无扬子云。
不须叹息知音少,后世岂无扬子云。
拼音版原文
注释
霁月:明亮的月光。光风:清风。
洒落人:洒在你身上。
同调:志趣相投。
怜君:怜惜你。
叹息:哀叹。
知音:理解自己的人。
少:稀少。
后世:未来时代。
扬子云:汉代文学家,以才华横溢著称。
翻译
明亮如洗的月光和清风洒落在你身上,因为你和我志趣相投,所以我特别怜惜你。你不必因为知音稀少而叹息,后世难道没有像扬子云那样的才子吗?
鉴赏
这首诗名为《题同濂阁》,是宋代诗人高斯得所作。诗中表达了一种豁达的人生态度和对友情的珍视。"霁月光风洒落人"描绘了一个明亮如镜的夜晚,清风徐来,诗人的心境如同明月清风般洒脱。"与君同调故怜君"表达了诗人与朋友志趣相投,因此特别珍惜这份情谊。
接下来的"不须叹息知音少",诗人劝慰朋友不必为知音难觅而感到哀叹,暗示了即使当世知音稀少,未来或许会有像扬子云那样的才子出现,给后世留下佳话。扬子云是中国汉代著名的辞赋家,这里用来象征未来的贤能之士。
整首诗以乐观和期待的语气,展现了诗人对友情的深厚理解和对后世人才的期许,具有积极向上的精神风貌。