常时月桂红,乃作素色凝
出处:《赋滕彦真家玉桂》
宋 · 赵蕃
伏暑不可耐,所思惟执冰。
常时月桂红,乃作素色凝。
维南实炎方,草木气所凭。
素馨与茉莉,玉色俱相仍。
得非因月感,光射尚能乘。
常时月桂红,乃作素色凝。
维南实炎方,草木气所凭。
素馨与茉莉,玉色俱相仍。
得非因月感,光射尚能乘。
拼音版原文
注释
伏暑:极热的夏季。所思:心中的思念。
执冰:握着冰来降温。
月桂:桂花。
素色:白色。
凝:凝聚。
维南:在南方。
炎方:炎热之地。
草木气:植物的气息。
素馨:一种花名。
茉莉:另一种花名。
玉色:如玉的色泽。
因月感:受月光影响。
光射:月光照射。
乘:传送。
翻译
炎热的伏暑难以忍受,我心中所想唯有握着冰凉。平常月光下的桂花显得红艳,此刻却凝结成素白。
南方大地炽热无比,万物生机都依赖这气息。
素馨和茉莉,它们的色泽都如同美玉般纯洁。
难道不是月光的感应,还能让香气乘风而传送?
鉴赏
这首诗描绘了夏日炎热难耐的情景,诗人想到的是手中握着清凉的冰。他观察到平常明亮的月桂此时呈现出素雅的色泽,仿佛被炎炎夏日凝固。南方的气候炽热,连草木都受其影响。诗人提到了两种花——素馨和茉莉,它们的洁白如同美玉,同样在月光下显得清新。诗人猜测这可能是月光照射的结果,使得这些花朵即使在炎热中也能保持其色泽。整首诗以对夏日景色的细腻描绘和对自然现象的哲思,展现了宋代文人对季节变化和物候的敏感与欣赏。