小国学网>诗词大全>诗句大全>散官不敢将书荐,空解吟诗说姓名全文

散官不敢将书荐,空解吟诗说姓名

宋 · 王禹称
七榜御前搜俊造,商州终未识迁莺。
可怜白屋孤寒士,更住深山寂寞城。
独跨蹇驴云外去,仍携稚子雪中行。
散官不敢将书荐,空解吟诗说姓名

拼音版原文

bǎngqiánsōujùnzàoshāngzhōuzhōngwèishíqiānyīng

liánbáihánshìgèngzhùshēnshānchéng

kuàjiǎnyúnwàiréngxiézhìxuězhōngxíng

sànguāngǎnjiāngshūjiànkōngjiěyínshīshuōxìngmíng

注释

七榜:多次科举。
御前:皇帝亲自主持。
搜俊造:选拔才俊。
商州:地名。
识迁莺:识破他的才华。
可怜:可悲。
白屋:简陋房屋。
孤寒士:贫寒书生。
寂寞城:偏远的城镇。
独跨:独自骑。
蹇驴:跛驴。
云外去:离开。
稚子:幼子。
雪中行:在雪中行走。
散官:闲散官员。
书荐:推荐信。
空解:只能空谈。
吟诗:诗歌。
说姓名:诉说自己的名字。

翻译

在皇帝亲自主持的科举考试中选拔才俊,商州的人始终未能识破他的才华。
多么可悲,一个居住在简陋房屋的贫寒书生,孤独地住在偏远的深山城镇。
他独自骑着跛驴离开,还带着幼子在雪地中行走。
尽管他只是一个闲散官员,不敢通过推荐信展示自己的才能,只能空谈诗歌,诉说自己的名字。

鉴赏

这首诗描绘了一位不得志的读书人在寒冷孤独中继续追求学问的情景。开篇“七榜御前搜俊造”,表明考核和选拔人才的场合已经进行到第七轮,但诗中的主人公尚未被发现或重用。“商州终未识迁莺”则强化了这种未被认可的感觉,商州可能是主人公所处之地,而“迁莺”即古代选拔才的方式之一,但在这里代表着希望与梦想。

接着,“可怜白屋孤寒士”,诗人对这个孤独、贫寒而又渴望知识的读书人的境遇表示同情,通过“白屋”形容其居住环境的简陋和清贫。紧接着,“更住深山寂寞城”,则进一步描绘出主人公为了寻求学问,不惧艰险,甘愿隐居深山之中。

“独跨蹇驴云外去”、“仍携稚子雪中行”,这两句生动地展现了诗人不畏困难的坚韧与对知识渴望的执着,即使是孤身一人,甚至带着年幼的孩子,在严寒的雪地里也要继续前行。

最后,“散官不敢将书荐”表明诗中主人公虽然有才华,但因种种原因无法得到官方的认可或推荐。而“空解吟诗说姓名”,则是在这样的情况下,诗人只能通过吟诵诗歌来表达自己的志向和抱负。

整首诗充满了对知识分子的深切同情,以及对他们坚持理想与追求的赞美。