言从风絮里,忆得雨花时
出处:《雪中僧虚舟来》
宋 · 朱继芳
雪中闻犬吠,清卧起来迟。
开户千山白,逢僧一个缁。
言从风絮里,忆得雨花时。
寒舍无祗待,煎茶且说诗。
开户千山白,逢僧一个缁。
言从风絮里,忆得雨花时。
寒舍无祗待,煎茶且说诗。
拼音版原文
注释
闻:听见。清卧:清冷的睡眠。
开户:开门。
一个缁:一位身披黑色僧袍的僧人(‘缁’指黑色僧衣)。
风絮:随风飘扬的柳絮。
祗待:等待贵客。
煎茶:煮茶。
说诗:谈论诗歌。
翻译
在雪夜里听到狗的叫声,我迟迟不愿从清冷的床铺起身。打开门看去,满眼都是覆盖着白雪的山峦,遇见一位身披黑色僧袍的僧人。
他的言语如同随风飘散的柳絮,让我回忆起雨花台的时光。
我家简陋,没有贵客来访,只能煮壶茶,与他一起谈论诗歌。
鉴赏
这首诗描绘了一幅雪后静谧的山居生活图景。开头两句“雪中闻犬吠,清卧起来迟”表达了诗人在雪夜中的悠闲情境,犬吠声打破了雪地的寂静,也提醒着诗人起床,但他却沉浸于这宁静的氛围,懒得急速起来。
“开户千山白,逢僧一个缁”两句则转入外景描写。推开门扉,眼前是一片雪后的千山尽白,诗人在这白茫茫中遇见了一个和尚。这位僧人的出现不仅增加了一种宗教的宁静感,也为诗歌增添了一抹神秘色彩。
“言从风絮里,忆得雨花时”两句则是对话语与记忆的描绘。诗人在雪地中听到僧人的说话声,如同风中的棉絮轻柔而飘渺,这让他联想到了过去雨后花瓣纷飞的情景,充满了对过往美好时光的怀念。
最后两句“寒舍无祗待,煎茶且说诗”则展示了诗人在这雪中僧虚舟来访后的生活写照。他的居所虽然简陋,但在这寒冷的环境中,他与和尚一起坐着,品味着煮制出来的热茶,同时也交流着诗歌,这种静谧而深远的文化氛围,为这雪地增添了一份温暖。
整首诗通过对雪景、僧人、话语、记忆以及生活细节的精细描绘,展现了一个宁静、超脱俗世的理想境界。