压髻慵簪双凤钗,伤心羞觑合欢鞋
出处:《古断肠曲三十首 其二十三》
宋 · 周端臣
压髻慵簪双凤钗,伤心羞觑合欢鞋。
折花暗卜郎音信,旋系罗裙走下阶。
折花暗卜郎音信,旋系罗裙走下阶。
注释
压髻:把头发盘起。慵簪:懒于插簪。
双凤钗:两支凤凰形状的发钗。
伤心:内心悲痛。
羞觑:含羞偷看。
合欢鞋:象征夫妻和睦的鞋子。
郎:丈夫。
音信:消息,这里指丈夫的消息。
旋:立刻,马上。
罗裙:轻薄的丝绸裙子。
走下阶:急忙下楼。
翻译
懒得梳妆,头上只插着一对凤凰钗,心中悲伤,不敢去看那象征夫妻恩爱的合欢鞋。
鉴赏
这首宋词描绘了一位女子的内心情感世界。她慵懒地将凤钗压在发髻上,暗示着内心的落寞和对爱情的无奈。"伤心羞觑合欢鞋",她不愿直视象征着夫妻和睦的合欢鞋,流露出深深的哀伤和自尊受损的羞涩。
"折花暗卜郎音信",她通过折花占卜远方的情郎的消息,表达了对爱人的思念和对消息的渴望,但又不敢明目张胆,只能私下进行。最后,"旋系罗裙走下阶",她迅速整理衣裙,掩饰情绪,悄悄地走向台阶,可能是要去期盼或寻找爱人的踪迹,显示出她的敏感与期待。
整首诗通过细腻的心理描写和动作细节,展现了女子在爱情中的微妙情感变化,以及她试图隐藏却又难以抑制的内心痛苦。