小国学网>诗词大全>诗句大全>载笔离秦甸,从军过洛州全文

载笔离秦甸,从军过洛州

唐 · 张乔
看花兴未休,已散曲江游。
载笔离秦甸,从军过洛州
嵩云将雨去,汝水背城流。
应念依门客,蒿莱满径秋。

翻译

赏花兴致仍未消减,却已结束了曲江之游。
携带着文房四宝离开秦地沃土,随着军队途经洛州。
嵩山的云层携带着雨水渐渐远去,汝河水绕过城墙静静流淌。
想必此时会思念倚门而望的家中宾客,只见门前小径上秋草丛生。

注释

看花:欣赏花朵。
兴:兴致。
未休:尚未消减。
已散:已经结束。
曲江游:在曲江的游玩。
载笔:携带文房四宝(泛指文人身份或从事写作)。
离:离开。
秦甸:秦地沃土,此处指代诗人出发的地方。
从军:随军。
过:经过。
洛州:地名,今河南洛阳一带。
嵩云:嵩山的云层。
将雨去:携带着雨水渐行渐远。
汝水:河流名,即汝河。
背城:绕过、远离城市。
流:流淌。
应念:想必会思念。
依门客:倚靠家门等待、盼望的人,此处指家中宾客或亲朋好友。
蒿莱:泛指杂草丛生之地。
满径秋:形容小径上秋草茂盛,充满秋天的景象。

鉴赏

这首诗描绘了一种离别的愁绪和对友人的思念。开篇“看花兴未休,已散曲江游”表达了诗人与郑谷先辈在一起赏花时光飞逝,不知不觉间美好时光已经过去,而朋友即将离开。

接着“载笔离秦甸,从军过洛州”显示了郑谷先辈即将踏上前往汝州的征途,诗人则留下用笔记录这份离愁。而“嵩云将雨去,汝水背城流”则描绘了一种萧瑟的秋景,以及汝水背靠着城市缓缓流淌,这些自然景象加深了离别的情感。

最后,“应念依门客,蒿莱满径秋”表达了诗人对郑谷先辈的思念,就像门前依旧是那位常来的朋友一样,而路上已经被蒿莱和秋意覆盖,这不仅是自然景象的写照,更是诗人心中对友人的牵挂和离别后的孤独感。

整首诗通过对自然美景的描绘,传达了深厚的情谊和对朋友即将远去的不舍之情。