苕水无声镜面光,渔家孤艇泊中央
出处:《丁桥晓行》
宋末元初 · 方回
苕水无声镜面光,渔家孤艇泊中央。
十幅生绡谁画得,一轮斜月一篷霜。
十幅生绡谁画得,一轮斜月一篷霜。
拼音版原文
注释
苕水:指苕溪,浙江的一条河流。无声:形容水面平静无波。
镜面光:比喻水面像镜子一样光滑明亮。
渔家:捕鱼的人家。
孤艇:单独的小船。
泊:停泊。
十幅生绡:形容很大的一块丝绸,生绡是未漂煮过的丝织品。
谁画得:谁能描绘出这样的景象。
一轮斜月:天空中挂着的倾斜的月亮。
一篷霜:形容月光下的霜,也可能指霜覆盖在船篷上。
翻译
苕水静静如镜,水面泛着光芒。渔夫的小船孤独地停在水中央。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的水乡晨景,苕溪之水如同一面无声的镜子,映射着天光。渔家的小船孤独地停泊在水中央,给人一种超然物外的感觉。
“十幅生绡谁画得”,这里的“十幅”可能指的是水中倒影与岸上的景致交织而成的美丽图景,而“生绡”则是形容月光下的波纹,如同细腻的丝线。诗人通过这个比喻,表达了自然之美超越了人类的绘画技巧。
最后一句,“一轮斜月一篷霜”,描写的是夜深人静时分,一轮明月高悬,天边还挂着薄霜。这不仅是对景物的刻画,也传达了一种清冷和孤寂之感。