白头岁暮苦相思,除却悲吟无可为
出处:《岁暮寄微之三首 其三》
唐 · 白居易
白头岁暮苦相思,除却悲吟无可为。
枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗。
龙钟校正骑驴日,憔悴通江司马时。
若并如今是全活,纡朱拖紫且开眉。
枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗。
龙钟校正骑驴日,憔悴通江司马时。
若并如今是全活,纡朱拖紫且开眉。
注释
白头:指年老,头发变白。岁暮:年末,年底。
苦相思:深深的思念,痛苦的想念。
除却:除了,除掉。
悲吟:悲伤地吟诗。
无可为:没有别的办法。
枕上:床上。
从妨:因...而难以入眠。
一夜睡:整夜的睡眠。
灯前:在灯下。
十年诗:十年积累的诗篇。
龙钟:形容年老体衰,步履蹒跚。
校正:校对,修正。
骑驴日:指奔波劳碌的日子。
憔悴:形容身体或精神状况不好。
通江:地名,古代的一个县。
司马:古代官职,这里指作者自己曾任的职务。
是全活:意为都还活着。
纡朱拖紫:佩戴红紫官印,形容身居高位。
且开眉:暂且露出笑容,表示暂时的满足或欣慰。
翻译
年末白发人深深思念,除了悲伤吟咏别无他法。在床上翻来覆去整夜难眠,灯下读完十年积累的诗篇。
老态龙钟校正书籍的日子,憔悴不堪在通江做司马的时光。
如果现在还能算是都活着,那么佩戴官印身穿紫色官服也该开心微笑。
鉴赏
这首诗是白居易的《岁暮寄微之三首(其三)》,体现了诗人对时光流逝和个人情感的深刻反思。诗中的“白头岁暮苦相思”直接表达了对往昔美好时光的无尽留恋与哀愁,通过“除却悲吟无可为”则传达出一种无力改变现实、只能沉浸在过去情感之中的无奈。
接下来的“枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗”描绘了诗人孤寂中夜,辗转反侧难以入眠,最后还是翻阅旧时作品来安慰自己,这种行为也映射出对过去的深刻缅怀和无法割舍的情感。
“龙钟校正骑驴日,憔悴通江司马时”两句则通过具体的历史事件——唐代诗人、官员之间的交往与互动,来强化时间流逝带来的沧桑巨变感,以及个人在岁月中逐渐老去的心境。
最后,“若并如今是全活,纡朱拖紫且开眉”表达了一种对现实生活的接受和对未来的乐观态度。诗人通过这样的情感转折,展现了面对时间流逝时个人内心的复杂变化,以及在苦难中寻求的一丝慰藉。
总体而言,这首诗不仅展示了白居易卓越的情感表达能力,也反映出唐代士人对于个人命运与时代变迁的深刻感悟。