去时荷出小如钱,归见荷枯意惘然
出处:《秋塘败荷》
宋 · 宋祁
去时荷出小如钱,归见荷枯意惘然。
秋后渐稀霜后少,白头黄叶两相怜。
秋后渐稀霜后少,白头黄叶两相怜。
拼音版原文
注释
去时:离开的时候。荷出:荷花初生。
小如钱:形容极小。
惘然:茫然、失落的样子。
秋后:秋季之后。
渐稀:逐渐减少。
霜后:霜降之后。
白头:指年老。
黄叶:枯黄的叶子。
两相怜:相互怜悯,这里指两者都面临凋零。
翻译
离去时荷花娇小如铜钱,归来却见荷叶枯萎心生感慨。秋来后荷花稀疏,霜降后更少,白发人感叹黄叶的凋零。
鉴赏
此诗描绘了秋天荷塘的萧瑟景象,通过对比荷花的盛衰,抒发了时光易逝和物是人非的感慨。首句“去时荷出小如钱”以鲜明的笔触勾勒出夏日荷花初生的美丽,如同小圆钱般整齐而生动。紧接着,“归见荷枯意惘然”则表达了诗人重返时对比发现荷塘已变得荒凉,心中充满了茫茫然的失落感。
第三句“秋后渐稀霜后少”进一步描绘了秋天的景象,荷花随着季节的推移和霜降而逐渐稀疏,生命力在不断减弱。最后,“白头黄叶两相怜”则是对残留的荷塘生机的一种同情,既可解为诗人对荷花凋零之状感到悲凉,也可以理解为自然界中生命力的脆弱与哀愍。
整体而言,此诗通过对秋天荷塘景象的细腻描写,表现了诗人对于生命无常、时光易逝以及自然界生灵共鸣的情感。