谁惊二客论,不愧巨源妻
出处:《舟中值雨裴刁二君相与见过》
宋 · 梅尧臣
江上渰凄凄,天形接野低。
岸痕生旧水,马迹踏春泥。
风急侵衣重,山昏卷幔迷。
谁惊二客论,不愧巨源妻。
岸痕生旧水,马迹踏春泥。
风急侵衣重,山昏卷幔迷。
谁惊二客论,不愧巨源妻。
拼音版原文
注释
江上:江面。渰:积水。
凄凄:凄凉。
天形:天空。
野低:与大地相连,显得低矮。
岸痕:岸边的痕迹。
旧水:昔日的水位。
马迹:马蹄印。
春泥:春天的泥土。
风急:疾风。
侵衣重:使衣裳更显沉重。
山昏:天色昏暗。
卷幔迷:卷起帷幔,使人迷茫。
惊:惊动。
二客:两位客人。
论:交谈。
不愧:不逊于。
巨源妻:巨源夫人的贤名。
翻译
江面上笼罩着凄凉的气氛,天空与大地相连,显得很低沉。岸边的痕迹是昔日的水位,马蹄印留在了春天湿润的泥土上。
风吹来,衣裳仿佛更加沉重,天色昏暗,连帷幔都似乎被卷入其中让人迷失。
突然的喧哗打断了两位客人的交谈,这情景让人心生敬意,因为他们不逊于古代贤妻巨源夫人