今年看梅时,独招中郎魂
出处:《白水见梅忆士特》
宋 · 刘子翚
去年看梅时,中郎共开樽。
今年看梅时,独招中郎魂。
悲欢聚散谁作恼,拟欲问春春不言。
今年看梅时,独招中郎魂。
悲欢聚散谁作恼,拟欲问春春不言。
拼音版原文
注释
去年:指过去的一年。梅:梅花,冬季开花的植物,常象征坚韧和高洁。
中郎:可能是诗人的朋友或怀念的人。
开樽:开怀畅饮。
今年:指当前或今年。
独:独自。
招:召唤,引申为思念。
魂:灵魂,精神。
悲欢聚散:人生的喜怒哀乐和离别团聚。
谁作恼:谁会带来烦恼。
拟欲:打算,想要。
问春:向春天发问。
春不言:春天保持沉默,寓意无法得到答案。
翻译
去年赏梅时,你我一同举杯共饮。今年再看梅花,只有你的灵魂与我相伴。
人生的悲欢离合,又有谁能说得清楚,想询问春天,春天却默默无语。
鉴赏
这首诗描绘了一种怀念过去美好时光的 情感。开篇“去年看梅时,中郎共开樽”表达了与朋友在去年赏梅时共同享乐的愉快场景。“今年看梅时,独招中郎魂”则透露出诗人此刻独自一人赏梅,心中却召唤着那位朋友的魂魄,这种对比强烈地表达了诗人对过往美好时光的怀念和孤寂感。
“悲欢聚散谁作恼”一句,深刻地揭示了世事无常,人生聚散离合,皆由命运主宰,令人感慨。最后“拟欲问春春不言”则表达了一种无奈和宿命论的态度,对于春天这般年华易逝,却又无从质询,只能是默默承受。
诗中运用了对比手法,将去年与今年赏梅的情景对照,通过这种对比凸显出诗人的情感变化和内心世界的丰富。同时,语言简洁,意境深远,充分体现了宋代词人对于生命、友谊及自然的深刻感悟。