旧德朝端方见用,清才关外苦难留
出处:《和王大观寄张仲巽》
宋 · 苏颂
内使名卿话昔游,高谈术略气横秋。
边亭一别嗟淹久,故眼相看重唱酬。
旧德朝端方见用,清才关外苦难留。
腰间鞶绶频加宠,几见新头代故头。
边亭一别嗟淹久,故眼相看重唱酬。
旧德朝端方见用,清才关外苦难留。
腰间鞶绶频加宠,几见新头代故头。
拼音版原文
注释
名卿:朝廷中的重要官员。昔游:过去的游历或交往。
边亭:边境的岗亭或驿站。
淹久:时间长久,滞留。
故眼:旧识的目光。
新头:新人接替的职位。
故头:原来的职位。
翻译
宫廷内的重臣们谈论着过去的游历,高谈阔论策略谋略,气概如秋风般豪迈。自从边亭分别后,时间过得太久,旧识的目光中充满了感慨,我们再次相聚,互相酬答诗篇。
在朝廷上,你的美德得到了新的任用,然而你的清才在边关却难以长久停留。
你的腰间常常佩带新的官印,受到多次恩宠,但又有多少次,新人接替了旧人的职位。
鉴赏
这首诗是宋代诗人苏颂所作的《和王大观寄张仲巽》。诗中描绘了与昔日名卿的交谈回忆,他们高谈阔论,策略谋略充满秋意般的豪情。诗人感叹与友人分别已久,重逢时倍感亲切,旧日的美德在朝廷上得到任用,而友人才华出众却难以留在边关。诗中通过“腰间鞶绶频加宠”表达了对张仲巽不断受到恩宠的赞赏,同时也暗示了人事更迭,“新头代故头”揭示了官场中的新陈代谢。整体上,这首诗体现了诗人对友情的珍视以及对友人仕途的关切。