寄墨虞卿著书喜,不教茶到恐妨眠
出处:《次韵师川郎中寄墨长句》
宋 · 晁说之
人人垂首相公前,独子低眉古简编。
江上新吟何慷慨,世间旧恨细穷研。
故知小子能封国,亦信长人解说天。
寄墨虞卿著书喜,不教茶到恐妨眠。
江上新吟何慷慨,世间旧恨细穷研。
故知小子能封国,亦信长人解说天。
寄墨虞卿著书喜,不教茶到恐妨眠。
注释
人人:众人。相:互相。
公:公卿。
独子:唯一的儿子。
低眉:低头。
古简编:古代书籍。
江上:江边。
新吟:新作的诗歌。
慷慨:激昂。
旧恨:旧有的遗憾。
细穷研:仔细研究。
故知:所以知道。
小子:年轻人。
封国:封为国君。
长人:年长的人。
解说天:解析天道。
寄墨:寄送墨宝。
虞卿:古代人物,此处指收信人。
著书:写作书籍。
喜:欢喜。
茶到:茶水送来。
妨眠:妨碍睡眠。
翻译
人人低头在公卿面前,只有儿子低头研读古籍。江上的新诗多么激昂,世间的旧愁被仔细研磨。
所以知道这个年轻人能封为国君,也相信长者能解析天道。
把墨宝寄给虞卿,他著书欣喜,怕茶水来打扰他的睡眠。
鉴赏
这首诗描绘了一幅文人士大夫聚会的场景,人人皆低头向着一位德高望重的人物,可能是师川郎中或其尊称“相公”。其中,特别提到一位年轻人,他低眉专注地研读古简,显示出他对学问的深深热爱和对知识的探究精神。
江面上,师川郎中的新诗慷慨激昂,充满了情感与深沉的思考,似乎在倾诉世间的旧恨,诗人对此表示赞赏,并细致地研读探讨。他相信这位年轻人将来能够凭借才华封疆建国,同时也肯定师川郎中对于天地自然法则的深刻理解和解说。
最后,诗人表达了对师川郎中寄来的墨宝的喜爱,欣喜之情溢于言表。他担心如果饮茶过多,可能会影响夜晚的阅读和思考,流露出对学问的珍视和对师友情谊的尊重。
整首诗通过细腻的笔触,展现了文人雅集的氛围,以及对学问和友情的深厚情感,体现了宋代文人的风范和对知识的追求。