每率群胡共打围,防奸惟许属鞬随
出处:《破虏凯歌二十四首 其十六》
宋 · 周麟之
每率群胡共打围,防奸惟许属鞬随。
一朝醉卧隋堤曲,众箭攒胸死不知。
一朝醉卧隋堤曲,众箭攒胸死不知。
注释
每:常常。率:率领。
群胡:众人。
共:一同。
打围:打猎。
防奸:防范狡诈。
惟:只。
许:允许。
属鞬:持弓跟随。
一朝:有一天。
隋堤曲:隋堤边。
攒:聚集。
胸:胸部。
死:死亡。
不知:浑然不觉。
翻译
常常率领众人一同打猎,防范狡诈只允许持弓跟随。有一天在隋堤边喝醉了,万箭齐发刺中心脏却浑然不觉。
鉴赏
这首诗描绘了一位将领率军与胡人交战的场景。他严格要求部下,只有佩戴弓箭的勇士才能跟随他一同防备敌人的奸计。然而,在一次胜利后的庆祝中,这位将领在隋堤边沉醉,不料被敌人趁机暗算,无数箭矢攒射其胸膛,他至死都未察觉战斗的危险。诗中通过这位将领的悲剧,展现了战争的残酷和胜利背后的危机,同时也寓含了对英雄命运的感慨。