好士如好色,昔闻今则无
出处:《谢傅监》
宋 · 陈师道
好士如好色,昔闻今则无。
平生席为门,未识长者车。
旷士慕林谷,羁人辱泥涂。
愿为执鞭役,莫顺下风趋。
去年辱公先,怀刺留寓居。
我往拜其门,鸑鷟鸣高梧。
论交不计年,取材忘其愚。
一寒我如此,百镒公无馀。
今年贺公归,乃复过我庐。
当使有近行,应门有长须。
小家不耐事,鸡飞犬升闾。
莫归自有恨,亲颜一何娱。
汝家吾无忧,能致贤大夫。
吴公汉庭右,贾生世用疏。
平分太仓粟,尽读邺侯书。
士为知己留,不为食有鱼。
三言移曾母,投杼公何如。
平生席为门,未识长者车。
旷士慕林谷,羁人辱泥涂。
愿为执鞭役,莫顺下风趋。
去年辱公先,怀刺留寓居。
我往拜其门,鸑鷟鸣高梧。
论交不计年,取材忘其愚。
一寒我如此,百镒公无馀。
今年贺公归,乃复过我庐。
当使有近行,应门有长须。
小家不耐事,鸡飞犬升闾。
莫归自有恨,亲颜一何娱。
汝家吾无忧,能致贤大夫。
吴公汉庭右,贾生世用疏。
平分太仓粟,尽读邺侯书。
士为知己留,不为食有鱼。
三言移曾母,投杼公何如。
拼音版原文
注释
好士:尊重人才。如:如同。
昔:过去。
长者:达官贵人。
旷士:志士。
羁人:羁旅之人。
下风:世俗潮流。
公先:您先。
怀刺:留下名帖。
鸑鷟:凤凰。
高梧:高大的梧桐。
论交:交友。
取材:取才。
一寒:极度贫困。
百镒:极多财富。
贺:祝贺。
过:造访。
近行:亲近的人。
长须:长者。
耐事:能应对琐事。
鸡飞犬升:鸡犬不宁。
亲颜:亲朋的欢颜。
一何:多么。
贤大夫:贤良的大夫。
汉庭右:朝廷显赫。
贾生世用疏:贾谊被疏远。
太仓粟:国家粮食。
尽读:博览。
食有鱼:丰盛的食物。
曾母:曾参的母亲。
投杼:感动母亲放弃纺线。
翻译
尊重人才如同追求美色,过去常见如今却难觅。一生以席为门,从未见过达官贵人的车驾。
志士向往山林,羁旅之人却困于尘土。
我愿做他的仆从,不愿随波逐流。
去年承蒙您先来访,留下名帖暂居我家。
我去拜访您的府邸,凤凰在高大的梧桐上鸣叫。
交友不问年龄,取才不计愚拙。
我贫困如此,而您却慷慨无私。
今年祝贺您归来,您又来我家造访。
家中应有亲近的人,门口定有长者等待。
我家小事繁多,鸡犬之事也扰人。
您离去虽有遗憾,但亲朋欢颜使我欣慰。
您的家庭无需忧虑,能引来贤良大夫。
吴公在汉朝朝廷显赫,贾生世代受疏远。
他公平分配粮食,博览群书如邺侯。
士人为了知己留下,而非只为鱼肉充饥。
三言两语感动曾母,您的仁德如何比?
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道所作的《谢傅监》,通过对好友吴公的描绘,表达了对才德兼备之士的敬仰和对友情的珍视。诗中以“好士如好色”起兴,比喻对贤良之士的渴求,感叹当今已难觅得。接着描述了自己与吴公的交往,虽贫寒但不计物质,看重的是精神交流。吴公的归来,让诗人感到欣慰,他家中虽然简陋,但主人的热情和贤良足以让人安心。诗人提到吴公的才能如同贾谊般被朝廷重用,且能公正分配财物,勤奋读书。最后,诗人以“士为知己留,不为食有鱼”表达对真正知己的忠诚,即使生活清苦也愿意留下,这正是对吴公人格的高度赞扬。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了诗人对高尚人格的追求和对友情的坚守。