枪旗猎猎动风缨,土雨如云杀气腥
出处:《胡地曲》
宋 · 王镃
枪旗猎猎动风缨,土雨如云杀气腥。
认得打围枯草际,霜雕飞趁海东青。
认得打围枯草际,霜雕飞趁海东青。
拼音版原文
注释
枪旗:战旗。猎猎:形容旗帜随风飘动的样子。
风缨:旗杆顶部的飘带。
土雨:比喻密集的尘土。
杀气:战斗中的紧张气氛和敌意。
腥:血腥味。
枯草际:荒芜的草地边缘。
霜雕:指在寒霜中飞翔的猛禽。
海东青:古代中国东北地区的一种大型猛禽,常被用于狩猎。
翻译
旗帜在风中猎猎作响,像枪尖上的穗子摇曳,带着杀气腾腾的氛围。战场上尘土飞扬,如同乌云密布,弥漫着令人窒息的血腥气息。
鉴赏
这首诗描绘了一场激烈的战役景象,通过对比和生动的意象展现了战争的猛烈与残酷。"枪旗猎猎动风缨"一句,形容军阵中枪尖在风中的摇曳,营造出紧张的氛围;"土雨如云杀气腥"则用鲜明的笔触描绘战场上的惨烈和血腥。"认得打围枯草际"表达了对战争中荒废之地的认识,而"霜雕飞趁海东青"则以冰冷的霜雪比喻敌军的凛冽与迅猛,通过"海东青"强调其威势不容小觑。
整首诗语言坚实,意象鲜明,充分展现了作者对战争场面细腻入微的刻画和深刻的情感体验。