谁能堪远役,相与及微言
出处:《送四明汪文子》
宋 · 陈傅良
文盛经生少,官轻举子繁。
谁能堪远役,相与及微言。
残冻留春雨,新愁起夜樽。
斯文吾不敢,短句送归辕。
谁能堪远役,相与及微言。
残冻留春雨,新愁起夜樽。
斯文吾不敢,短句送归辕。
拼音版原文
注释
文盛:文人众多。经生:古代读书人。
少:少。
官轻:官员数量少。
举子:参加科举考试的人。
繁:多。
堪:能承受。
远役:长途劳役。
相与:相互。
微言:细微的情感或话语。
残冻:残留的寒冰。
春雨:春雨。
新愁:新的忧愁。
夜樽:夜晚饮酒。
斯文:这种文风。
敢:敢。
短句:简短的诗句。
送归辕:为归途送行。
翻译
文人多而官员少,应试士子众多。谁能忍受远行劳苦,相互倾诉细微之情。
残冬的寒冷被春雨驱散,新的忧愁在夜晚的酒杯中滋生。
对于这样的文风我不敢妄加评判,只能以简短的诗句为你的归途送行。
鉴赏
这首诗是宋代学者陈傅良所作的《送四明汪文子》。诗中表达了对友人汪文子即将远行的关切和感慨。首句“文盛经生少”暗示了汪文子才华出众,但可能因为读书人多而显得普通;“官轻举子繁”则反映了当时仕途竞争激烈,官员职位相对稀少。
诗人关心友人能否承受长途跋涉,“谁能堪远役”表达出对汪文子远行劳顿的担忧。接着,“相与及微言”希望他们能在旅途中交流深意的言语,以慰藉彼此。春雨虽能带来生机,但“残冻留春雨”也暗示了旅程中的寒冷与困难。
“新愁起夜樽”描绘了汪文子在夜晚饮酒时心中涌起的离愁,而“斯文吾不敢”则是谦虚地表示自己不敢妄称文雅,只能以“短句”这种简单的方式表达对友人的送别之情。“送归辕”则直接点题,表达了诗人目送友人离去的情景。
整体来看,这首诗情感真挚,既表达了对友人的关怀,又寓含了对社会现实的忧虑,体现了宋代理学士人的风范。