寺依青带住,人在翠帷行
出处:《出郊劭农口占》
宋 · 李曾伯
小约宾僚集,相招老父耕。
寺依青带住,人在翠帷行。
叠嶂堆春色,微云护午晴。
时康田里乐,归骑踏花轻。
寺依青带住,人在翠帷行。
叠嶂堆春色,微云护午晴。
时康田里乐,归骑踏花轻。
拼音版原文
注释
小约宾僚:年轻的朋友们。僚:朋友。
集:聚集。
相招:互相邀请。
老父:老父亲。
寺:寺庙。
依:依靠。
青带:青翠的山带。
住:坐落。
翠帷:绿色帷幕般的。
叠嶂:层层叠叠的山峰。
堆:堆积。
春色:春天的景色。
微云:淡淡的云朵。
护:守护。
午晴:午后的晴天。
时康:时世安宁。
田里乐:田野间的乐趣。
归骑:回家的骑行。
踏花:踏着花香。
轻:轻盈。
翻译
年轻的朋友们聚在一起,邀请老父亲一同耕作。寺庙坐落在青翠的山带上,人们在绿色帷幕般的田野中行走。
层层山峦堆积着春天的色彩,淡淡的云朵守护着午后的晴空。
如今社会安定,田野间的乐趣无穷,回家的骑行踏着花香轻盈无比。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日郊游图景,通过对自然美景的细腻描写,表达了诗人对田园生活的向往和对农民劳动的赞美。开篇“小约宾僚集,相招老父耕”两句,设定了一种亲切和谐的氛围,诗人与同僚一同邀请年迈的父亲共同参与耕作,体现了对传统农耕生活方式的怀念。
“寺依青带住,人在翠帷行”则描绘了一处幽静的自然景观,其中寺庙隐秘于绿意盎然之中,人们在繁茂的竹林间穿行,这不仅展示了诗人的审美情趣,也反映出他对佛教文化和自然融合状态的欣赏。
“叠嶂堆春色,微云护午晴”两句,以层叠的山峦和缥缈的云彩作为背景,描绘了一幅生机勃勃的春日景象。春光如织,山峦起伏,而细薄的云朵则轻柔地保护着午后的晴朗天气,这是对自然之美的精致刻画。
“时康田里乐,归骑踏花轻”表达了诗人对于和平时世中农民劳作与享受生活情景的喜悦。这里,“时康”指的是太平盛世,而“田里乐”则是对农业生产中人们快乐心态的描绘。最后一句中的“归骑踏花轻”,形象地展示了农事结束后的悠闲情境,马蹄在春日的花瓣间留下轻柔的足迹。
整首诗通过对自然景物和田园生活的细腻描写,展现了诗人对于自然美与人文和谐共存的深切感悟。