山体本至静,仁体亦如之
出处:《为刘君符赋乐山诗》
宋末元初 · 陆文圭
山体本至静,仁体亦如之。
乐者有深味,鲁论无费辞。
目玩唯自得,心契若有期。
逝川同一旨,妙理无容窥。
刘公本好古,雅志非好奇。
诸君为著语,殆类爱山诗。
泉石涵清思,松柏媚幽姿。
古来山中人,此道未必知。
蜡屐毋乃癖,拄笏殆成痴。
独有首阳高,薇苦甘如饴。
得仁即无怨,千载真吾师。
乐者有深味,鲁论无费辞。
目玩唯自得,心契若有期。
逝川同一旨,妙理无容窥。
刘公本好古,雅志非好奇。
诸君为著语,殆类爱山诗。
泉石涵清思,松柏媚幽姿。
古来山中人,此道未必知。
蜡屐毋乃癖,拄笏殆成痴。
独有首阳高,薇苦甘如饴。
得仁即无怨,千载真吾师。
拼音版原文
注释
山体:山的本质。仁体:仁德之心。
乐者:快乐有深度的人。
鲁论:儒家经典。
目玩:眼中所见的乐趣。
心契:心灵的契合。
逝川:流逝的江河。
妙理:精妙的道理。
刘公:刘姓的人物。
雅志:高尚的志趣。
著语:写下的文字。
殆:大概。
泉石:泉水和岩石。
清思:清澈的思绪。
古来:自古以来。
未必:不一定。
蜡屐:喜欢蜡屐。
癖:怪癖。
拄笏:手杖。
痴:痴迷。
首阳高:首阳山的高洁。
薇苦甘:薇菜虽苦。
得仁:得到仁德。
真吾师:真正的老师。
翻译
山的本质本就宁静,仁德之心也是如此相似。快乐有深远的内涵,儒家经典无需赘言。
眼中所见皆为乐趣,心灵契合仿佛有所期待。
流逝的江河寓意相同,精妙的道理难以窥探。
刘公本性喜好古代事物,高尚的志趣并非追求新奇。
各位写下的文字,大概类似热爱山水的诗歌。
泉水岩石蕴含着清澈的思绪,松柏在幽深处展现其风姿。
自古以来的山中隐士,可能并未完全理解这种道理。
对蜡屐的偏爱或许是一种怪癖,手杖几乎成了痴迷。
唯有首阳山的高洁,薇菜虽苦却甘甜如糖。
得到仁德便无怨言,千年历史中他们真是我的老师。
鉴赏
这首诗是宋代末年至元初诗人陆文圭为友人刘君符所作的山水诗,以乐山为题,表达了对自然和仁德的深深感悟。诗人首先赞美山体的宁静与仁德的相似性,认为快乐有深层含义,孔子的教诲富有深意。他欣赏山中美景,心灵与之契合,认为山川的哲理难以穷尽。
接着,诗人称赞刘君符喜好古风,其志趣高尚而非追求新奇。他认为朋友们的赞誉可能类似赞美山川的诗歌,强调了山中的清思与松柏的幽雅姿态。然而,诗人也指出,古往今来的隐士们可能并未完全理解这种与自然合一的境界。
诗人以“蜡屐”和“拄笏”的典故,暗示刘君符对山林的热爱近乎痴迷,甚至到了忘我境地。最后,诗人推崇首阳山隐士的清贫生活,认为薇菜虽苦,但对刘君符来说却如同甘甜的蜜糖。他从刘君符身上看到了对仁德的追求,认为这种得到仁德的人不会有怨言,刘君符是值得尊敬的千年楷模。
整首诗通过描绘山水之美和对仁德的崇尚,展现了诗人对友人的赞赏以及对隐逸生活的向往,语言简洁,意境深远。