小国学网>诗词大全>诗句大全>瓮中有白糟,床上有黄卷全文

瓮中有白糟,床上有黄卷

宋 · 苏辙
一风失前期,十日不相见。
君帆一何驶,去若乘风箭。
我舟一何迟,出没蔽葭薍。
瓮中有白糟,床上有黄卷
妻孥不足共,思子但长叹。
池阳重相遇,抚手成一粲。
先行复草草,回首空眷眷。
人生类如此,迟速亦何算。
一见诚偶然,四海良独远。
相期庐山阴,把臂上云巘。

拼音版原文

fēngshīqiánshíxiāngjiàn

jūnfānshǐruòchéngfēngjiàn

zhōuchíchūméijiā?

wèngzhōngyǒubáizāochuángshàngyǒuhuángjuàn

gòngdànchángtàn

chíyángzhòngxiāngshǒuchéngcàn

xiānxíngcǎocǎohuíshǒukōngjuànjuàn

rénshēnglèichísuàn

jiànchéngǒuránhǎiliángyuǎn

xiāngshānyīnshàngyúnyǎn

注释

风:风向。
十日:十天。
君:你。
驶:快速前进。
箭:箭矢。
迟:缓慢。
葭薍:芦苇。
瓮:酒坛。
白糟:酒糟。
黄卷:书籍。
妻孥:妻子儿女。
但:只。
长叹:长声叹息。
池阳:地名。
抚手:相视而笑。
粲:笑容。
先行:先走。
回首:回头。
眷眷:依恋。
人生:人生。
迟速:快慢。
算:计算。
一见:初次相见。
四海:四海之地。
良:确实。
独:孤独。
远:遥远。
庐山阴:庐山北面。
把臂:携手。
云巘:云峰。

翻译

一阵风错过约定,十天未能再相见。
你的船行驶得多么迅速,像离弦的箭一般飞逝。
我的船多么缓慢,时隐时现于芦苇丛中。
酒坛中有白糟,床上堆满书籍。
妻儿无法共享此景,思念你只能长声叹息。
在池阳再次相遇,我们相视而笑,心满意足。
匆匆告别后,回头望去只有深深的怀念。
人生就是这样,快慢之间并无定数。
初次相见实属偶然,四海之隔显得遥远。
相约在庐山阴处,携手攀登云峰之巅。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的《舟次大云仓回寄孔武仲》,表达了诗人与友人孔武仲久别重逢的喜悦与感慨。首句“一风失前期”描绘了因风向不定而错过约定的遗憾,接着“十日不相见”强调了两人长时间的分离。诗人通过“君帆一何驶,去若乘风箭”和“我舟一何迟”对比,形象地写出友人离去之迅速与自己追赶之缓慢。

中间部分,诗人描述了自己的生活状态,“瓮中有白糟,床上有黄卷”,暗示了他在等待期间的孤独与读书消遣。他对家庭生活的描述“妻孥不足共,思子但长叹”流露出对友人的深深思念。

重逢时的喜悦在“池阳重相遇,抚手成一粲”中体现,然而短暂的相聚后又匆匆分别,“先行复草草,回首空眷眷”,表达了诗人对离别的不舍。最后两句“人生类如此,迟速亦何算”以人生哲理收束,感叹人生的无常和距离的遥远。

全诗情感真挚,语言朴素,通过舟行的细节和人物心理的刻画,展现了友情的深厚和人生的无常,具有很高的艺术价值。