忍饥吾亦惯,古色一箪瓢
出处:《唐律十首 其七》
宋 · 方岳
经月魃为妖,连宵雨似潮。
山田禾侧耳,野涨树平腰。
古语天难做,民生日不聊。
忍饥吾亦惯,古色一箪瓢。
山田禾侧耳,野涨树平腰。
古语天难做,民生日不聊。
忍饥吾亦惯,古色一箪瓢。
注释
经月:连续多月。魃:古代传说中的旱鬼。
妖:异常现象。
连宵:整夜。
似潮:像潮水一样。
山田:山区农田。
禾:稻谷。
侧耳:倾听。
野涨:野外河水上涨。
树平腰:树木因水涨而弯曲。
古语:古人的说法。
天难做:天意难以捉摸。
民生:百姓生活。
日不聊:日复一日地困苦。
忍饥:忍受饥饿。
吾亦惯:我也已经习惯。
古色:古老的质朴。
一箪瓢:一箪食一瓢饮,形容简朴生活。
翻译
干旱持续月余,夜晚雨水如潮涌。山间农田稻谷低垂倾听,野外河水上涨,树木仿佛弯腰摇摆。
古人曾言天道难测,百姓生活日益艰难。
我已习惯忍饥挨饿,只求粗茶淡饭度日。
鉴赏
这是一首描写农村困境和个人饥饿感受的诗句。诗人通过对自然景象的描述,表现了对农业生产的不利和人民生活困苦的同情。
"经月魃为妖,连宵雨似潮" 这两句以月亮被云遮蔽、连绵的夜雨比喻时局的艰难和持续的灾害。"山田禾侧耳,野涨树平腰" 写出了农作物因连续降雨而无法成长,田野被水淹没的情景。
"古语天难做,民生日不聊" 这两句表达了历史上的天灾人祸以及人民生活的艰辛。"忍饥吾亦惯,古色一箪瓢" 则是诗人个人对于饥饿感受的坦白,以及对古老农具的依赖。
整首诗通过生动的自然描写和深刻的人文关怀,展现了作者对农业生产和民众生活困境的深切体察。