狂风奔屋似輣车,旅枕清寒一倍加
出处:《故县遇风二首 其一》
宋 · 孔武仲
狂风奔屋似輣车,旅枕清寒一倍加。
半夜雨声收拾尽,晓来飞雪不成花。
半夜雨声收拾尽,晓来飞雪不成花。
注释
狂风:猛烈的风。奔屋:直冲向房屋。
似輣车:像快速滚动的战车。
旅枕:旅途中的枕头。
清寒:清冷的寒意。
一倍加:加倍增加。
翻译
狂风如同疾驰的輣车撞击房屋,旅途中的我枕着清冷的床铺,感觉更加寒冷。
鉴赏
这是一首描写初冬深夜风雪交加的景象与个人感受的诗。开篇"狂风奔屋似輣车",形象地刻画了狂风呼啸、房屋摇撼的情景,使人感到一种强烈的动荡和不安。接下来"旅枕清寒一倍加",则表达了诗人在异乡客中,夜晚更加凛冽的寒冷和孤独感。
半夜过后,"半夜雨声收拾尽",似乎天气有所转折,但紧接着"晓来飞雪不成花"又转而描绘出晨曦中飞舞的雪花未能形成完整图案,只是纷纷扬扬的白色点缀,这种景象不仅写出了自然之美,更透露出诗人内心的某种哀愁和不完全。整首诗通过对比和转换,展现了诗人对自然环境的细腻感受以及深层的情感体验。