流霞方泔淡,别鹤遽翩翻
人事岁年改,岘山今古存。
榛芜掩前迹,苔藓馀旧痕。
叔子尚遗德,山公此回轩。
维舟陪高兴,感昔情弥敦。
蔼蔼贤哲事,依依离别言。
岖嵚横道周,迢遰连山根。
馀烈暧林野,众芳揖兰荪。
德晖映岩足,胜赏延高原。
远水明匹练,因晴见吴门。
陪游追盛美,揆德欣讨论。
器有成形用,功资造化元。
流霞方泔淡,别鹤遽翩翻。
旧规倾逸赏,新兴丽初暾。
醉后接㒿倒,归时驺骑喧。
迟回向遗迹,离别益伤魂。
览事古兴属,送人归思繁。
怀贤久徂谢,赠远空攀援。
八座钦懿躅,高名播乾坤。
松深引闲步,葛弱供险扪。
花气酒中馥,云华衣上屯。
森沈列湖树,牢落望郊园。
白日半岩岫,清风满丘樊。
旌麾间翠幄,箫鼓来朱轓。
闲路蹑云影,清心澄水源。
萍连浦中屿,竹绕山下村。
景落全溪暗,烟凝半岭昏。
去日往如复,换年凉代温。
登临继风骚,义激旧府恩。
拼音版原文
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
注释
洼尊:凹陷的酒杯。岘山:著名的山峰。
榛芜:杂草丛生。
叔子:历史人物。
山公:另一位历史人物。
逸赏:超逸的赏识。
驺骑:侍从骑士。
八座:古代官职。
森沈:茂密。
牢落:稀疏。
丘樊:丘陵和田野。
旌麾:旗帜。
翠幄:绿色的帷帐。
箫鼓:乐器。
朱轓:红色的车子。
翻译
李公曾登临之处,就山石凿凹做酒杯。人间世事每年都在变化,岘山却自古留存。
榛草荒芜掩盖了先前的足迹,苔藓痕迹仍留有旧时的印痕。
叔子的美德尚在,山公的亭轩在此处重新焕发生机。
我乘船陪伴着欢快的心情,感慨往昔情感更加强烈。
贤哲之事充满和睦,离别的话语依依不舍。
崎岖的道路环绕山道,遥远的山峰相连不断。
余热温暖着林野,众多花草向兰荪致敬。
美德的光辉照耀山脚,美景延展至高原。
远处的水面如白练明亮,晴天里能看见吴地的城门。
陪同游览,追寻盛美的往事,以德行相互探讨。
器具有了固定的形状和用途,功绩源于自然的赋予。
流霞渐渐淡去,别鹤忽然飞起。
旧有的规矩倾覆,新生的事物如朝阳般绚丽。
醉后举止不羁,归途上车马声喧闹。
徘徊在遗迹旁,离别之情更添悲伤。
回顾历史,引发古人的兴致,送别友人,思绪纷繁。
怀念贤者已久,只能空自攀援思念。
八座官员敬仰他的美德,他的高名传遍天地。
松林深处吸引闲游,葛藤坚韧供人攀登。
花香融入酒中,云彩如华覆盖衣裳。
湖边树木森然,郊外园林寥落。
阳光洒在半山崖,清风吹过丘陵。
旗帜与翠幕交织,箫鼓声中红车驶来。
闲暇小径踏云影,心灵清净如水源。
水边的萍草连成一片,竹林围绕山下村庄。
夕阳西下,溪水暗淡,半山烟雾弥漫。
离去的日子仿佛重叠,换来的凉意代替了温暖。
登高望远,延续诗人的风范,正义激发对旧府的感激。
鉴赏
这首诗描绘了一场在自然山水之间的宴会,诗人通过对自然景观的细腻描写和情感寄托,表达了对友人的怀念之情以及对美好事物的追求与珍视。
“李公登饮处,因石为洼尊。”开篇即点明了宴会的地点是在李公所登临之地,由于自然岩石形成了一处天然的容器,用以盛酒,显得既自然又不失豪迈。
接下来,“人事岁年改,岘山今古存。”诗人感慨世事变迁,而山川则永恒不变,体现了诗人对历史沧桑和自然永恒的深刻感悟。
“榛芜掩前迹,苔藓馀旧痕。”通过对自然景物的描写,如野草覆盖着古老的足迹,苔藓留下往昔的痕迹,诗人表达了对过去美好时光的怀念。
“叔子尚遗德,山公此回轩。”这里提到叔子(可能是指另一位官员或朋友)的德行依旧流传,而山公则是在这次宴会中得以乘坐华丽的车辆,显示出对友人的敬仰之情。
“维舟陪高兴,感昔情弥敦。”诗人通过水上行舟这一场景,表达了与朋友共度美好时光的情谊和对过去情感的深沉怀念。
以下各节,诗人继续以丰富的自然景物,如山川、林野、花气等,来烘托自己的情感世界。通过这些描写,诗人不仅展现了当下的美好景象,也传达了对过去美好的回忆和对未来的美好期待。
整首诗语言流畅,意境深远,充分体现了唐代诗人的才华和他们对于自然美、情谊浓厚的追求。