小国学网>诗词大全>诗句大全>长征取惬快,留滞不云苦全文

长征取惬快,留滞不云苦

出处:《召伯停舟辟雨
宋 · 陈造
窗度荷芰风,舟舣鸳鸯浦。
落帆憩篙师,辟此白淙雨。
长征取惬快,留滞不云苦
适喜县麻势,为荡铄石暑。
去年舟系柳,卧看虹饮渚。
龙公会事发,尚记跳珠语。
崎岖不谐俗,似为龙所予。
一杯酬新凉,开瓶先酹汝。

拼音版原文

chuāngfēngzhōuyuānyāng

luòfāngāoshībáicóng

chángzhēngqièkuàiliúzhìyún

shìxiànshìwèidàngshuòshíshǔ

niánzhōuliǔkànhóngyǐnzhǔ

lónggōnghuìshìshàngtiàozhū

xiéwèilóngsuǒ

bēichóuxīnliángkāipíngxiānlèi

注释

窗度:窗户映照。
荷芰:荷花和菱角。
舣:停泊。
鸳鸯浦:鸳鸯栖息的水边。
憩:休息。
篙师:船夫。
白淙雨:清澈如雨的溪流。
长征:长途旅行。
适喜:恰好喜欢。
县麻:植物名,有驱热效果。
荡铄:驱散。
虹饮渚:彩虹饮水于水中小洲。
龙公:古人对雨神的称呼。
跳珠语:跳跃的珍珠般的言语。
崎岖:崎岖不平。
龙所予:龙神的恩赐。
一杯:一杯酒。
新凉:新来的清凉。
酹汝:向你敬酒。

翻译

窗户映照着荷花和菱角的风,小船停靠在鸳鸯栖息的水边。
放下船帆让船夫休息,这里享受着清澈如雨的溪流。
长途旅行只为寻找舒适,即使停留也不觉得辛苦。
恰好喜欢这县麻生长的态势,它能驱散炎热的暑气。
去年系舟的柳树下,我曾躺着看彩虹饮水。
记得那时龙公的聚会,他的话语像跳跃的珍珠。
道路崎岖不合世俗,仿佛是龙神的特别恩赐。
为这新来的清凉举杯,先向你敬酒以表谢意。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陈造在舟行中遇到风雨,巧遇清泉避雨的情景。"窗度荷芰风,舟舣鸳鸯浦"写出了船行于荷花菱角间,泊靠在鸳鸯栖息的水边,环境优美宁静。"落帆憩篙师,辟此白淙雨"描述了诗人放下船帆,让篙师休息,自己则欣赏着清澈的泉水冲刷雨滴的景象,显得轻松惬意。

"长征取惬快,留滞不云苦"表达了诗人长途旅行中找到片刻宁静的喜悦,即使停留也不觉得辛苦。"适喜县麻势,为荡铄石暑"进一步强调了清凉感,仿佛连石头上的暑气都被荡涤一空。诗人回忆起去年同样在此处的经历,"去年舟系柳,卧看虹饮渚",那时还有彩虹映照湖面,增添了诗意。

"龙公会事发,尚记跳珠语"暗指上天的安排,诗人似乎与自然有默契,记得上次与龙(雨水)的对话。"崎岖不谐俗,似为龙所予"表达了诗人超脱世俗的个性,似乎得到了自然的青睐。最后,诗人以"一杯酬新凉,开瓶先酹汝"作结,对着这清新的凉意举杯,仿佛在向自然致谢,也表达了对过去美好记忆的怀念。整首诗语言流畅,情感真挚,展现了诗人与自然和谐相处的意境。