清风明月夜,细雨斜风时
出处:《题黄长孺松江图古笺》
宋 · 陈著
吾行半东南,松江东南奇。
湖铺天上水,山横镜中眉。
清风明月夜,细雨斜风时。
扁舟几来去,长揖三高祠。
泯默一梦昔,欲语将同谁。
忽焉入老眼,百年片纸遗。
□□□□□,人境那可期。
人境那可期,画中时见之。
湖铺天上水,山横镜中眉。
清风明月夜,细雨斜风时。
扁舟几来去,长揖三高祠。
泯默一梦昔,欲语将同谁。
忽焉入老眼,百年片纸遗。
□□□□□,人境那可期。
人境那可期,画中时见之。
拼音版原文
□□□□□,
注释
吾:我。行:行走。
半:一半。
东南:东方和南方。
松江:地名,指松江河。
奇:奇特。
湖:湖泊。
铺:铺展。
天上水:形容湖水清澈如天。
山横:山峦横亘。
镜中眉:像镜子中的眉毛,形容山的倒影。
清风:清凉的风。
明月:明亮的月亮。
细雨:小雨。
斜风:斜吹的风。
扁舟:小船。
长揖:古代的一种礼节,拱手高举过头。
三高祠:可能指三位高人的祠堂,具体人物未知。
泯默:消失,遗忘。
百年:一百年。
片纸:一张纸。
遗:遗留。
□□□□□:此处可能是缺失的文字或符号。
人境:人间,现实世界。
那可期:难以期待。
画中:在画中。
时见:偶尔见到。
翻译
我行至东南半途,松江的东南真是奇特。湖面如天水铺展,山峦倒映如镜中的黛眉。
清风明月之夜,细雨斜风之时。
我在小舟上几度来去,多次向三位高人祠堂致敬。
往昔的梦想已成泡影,想述说却无人共享。
忽然间,这些记忆涌入老眼,百年往事仅剩一张纸片。
世间人事难预料,人世间的期待何其渺茫。
人世间的期待渺茫,只在画中偶尔相见。
鉴赏
这首宋诗《题黄长孺松江图古笺》是陈著所作,描绘了诗人游历东南松江的所见所感。首句“吾行半东南”表达了作者的行程,接下来“松江东南奇”点出松江的独特魅力。诗人以“湖铺天上水,山横镜中眉”形容湖光山色的倒影,犹如天上的水和镜子中的黛眉,形象生动。
“清风明月夜,细雨斜风时”描绘了江南多变的气候,清风明月与细雨斜风交替,增添了画面的诗意。诗人乘舟游荡,“扁舟几来去”,表达了对松江美景的流连忘返,最后来到“三高祠”,缅怀先贤。
“泯默一梦昔,欲语将同谁”流露出诗人内心的孤独与感慨,曾经的梦想与故事如今只剩回忆,无人可以分享。诗人感叹“百年片纸遗”,感叹时光荏苒,世事如梦。最后一句“人境那可期,画中时见之”揭示出,尽管现实中的人际关系难以期待,但这份松江的记忆却在画中得以永恒。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了松江的秀美风光,以及诗人对人生无常的深沉思考,具有很高的艺术价值。