归云送春和,繁星丽云汉
出处:《晚泊宿松》
唐 · 罗隐
解缆随江流,晚泊古淮岸。
归云送春和,繁星丽云汉。
春深胡雁飞,人喧水禽散。
仰君邈难亲,沈思夜将旦。
归云送春和,繁星丽云汉。
春深胡雁飞,人喧水禽散。
仰君邈难亲,沈思夜将旦。
拼音版原文
注释
解缆:解开缆绳。随江流:任由江水漂流。
晚泊:夜晚停靠。
古淮岸:古老的淮河岸边。
归云:归来的云彩。
春和:春天的气息。
繁星:众多星星。
丽云汉:点缀在广阔的天空。
春深:春天深入。
胡雁:北雁。
人喧:人声嘈杂。
水禽散:水边的禽鸟散去。
仰君:仰望你。
邈难亲:高远难以亲近。
沈思:沉思。
夜将旦:深夜即将破晓。
翻译
解开缆绳任由江水漂流,夜晚停靠在古老的淮河岸边。归来的云彩带着春天的气息,繁星点缀在广阔的天际。
春天渐深,北雁南飞,水边的人声渐渐散去。
仰望你高远难以亲近,深夜沉思直到天将破晓。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的春夜景象。诗人在船上,随着江水的流动而移动,到达古淮岸边停泊。这不仅是对自然景物的描述,更隐含了诗人内心的某种情感和心理状态。
"解缆随江流"表明了一种顺其自然的态度,而"晚泊古淮岸"则给人以一种归宿之感。接下来的"归云送春和,繁星丽云汉"描绘了夜空中云朵与繁星交织的美丽景象,同时也透露出诗人对春天的眷恋。
"春深胡雁飞"中的"胡雁"常指远方来客的野鸭,这里可能暗示着诗人的游子心情。"人喧水禽散"则表达了夜晚的人声与水鸟叫声渐渐稀疏,营造出一种静谧氛围。
最后两句"仰君邈难亲,沈思夜将旦"显然是诗人对远方亲人的思念。"仰"字有仰望之意,表达了诗人无法触及的深切情感,而"沈思夜将旦"则透露出诗人在夜晚的沉思和对黎明到来的期待。
整首诗通过平缓自然的笔法和细腻的情感描写,展现了诗人内心世界与外在自然景象之间微妙的交融。