小国学网>诗词大全>诗句大全>故国踰千里,浮生又一年全文

故国踰千里,浮生又一年

出处:《除夜官舍独坐
宋 · 王炎
半世更忧患,微霜入鬓边。
旅怀尊有酒,官况客无毡。
故国踰千里,浮生又一年
遥怜小儿女,今夜话灯前。

拼音版原文

bànshìgèngyōuhuànwēishuāngbìnbiān

怀huáizūnyǒujiǔguānkuàngzhān

guóqiānshēngyòunián

yáoliánxiǎoérjīnhuàdēngqián

注释

半世:一生的一半。
忧患:忧虑和困苦。
微霜:细小的白发。
鬓边:两鬓。
旅怀:旅途中的情怀,指思乡之情。
尊:古代盛酒的器皿。
官况:做官的处境。
客无毡:旅人没有足够的御寒物品。
故国:故乡。
踰:超过。
浮生:指短暂而无定的人生。
遥怜:远方怜惜。
小儿女:指家中幼小的孩子。
话灯前:围着灯交谈。

翻译

半生以来饱受困苦,白发已悄悄爬上鬓边。
在外漂泊,只有酒能慰藉思乡之情,但连毛毡也难觅以御寒。
故乡远在千里之外,人生的浮沉又过去了一年。
我远远地想念着家中的小儿女们,此刻他们或许正围坐灯下交谈。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅居他乡的官员在除夕时的孤独与感慨。"半世更忧患,微霜入鬓边"表达了诗人对自己一生遭遇的忧虑和岁月的感悟,头发已有白霜,时间在无声中流逝。"旅怀尊有酒,官况客无毡"则写出了诗人虽身为官员,但在外地过年依然感到孤独与凄凉,没有温暖的毡子,只有酒可以慰藉自己。

"故国踰千里,浮生又一年"表达了对远方家乡的思念和对光阴似箭、日月如梭的无奈。最后两句"遥怜小儿女,今夜话灯前"则是诗人在除夕之夜,对远方妻子儿女的深切思念,想要与他们分享这个团圆之夜的喜悦,即使只能通过谈论来缓解相隔两地的孤独感。

整首诗充满了对家乡、亲人的思念,以及面对岁月流逝和人生漂泊的无奈。诗人通过深情的笔触,勾勒出一个在外漂泊者除夕时的复杂心境。