百年心上事,怀古泪涟涟
出处:《宫人为尼》
宋末元初 · 汪元量
白发今如此,无依实可怜。
圣恩空旧想,佛相又新圆。
镜晓容颜别,钟昏梦寐悬。
百年心上事,怀古泪涟涟。
圣恩空旧想,佛相又新圆。
镜晓容颜别,钟昏梦寐悬。
百年心上事,怀古泪涟涟。
拼音版原文
注释
白发:指年老的头发。可怜:值得同情或怜悯。
圣恩:古代对皇帝或神明恩典的称呼。
佛相:佛教中的佛陀形象。
镜晓:清晨的镜子。
钟昏:夜晚的钟声。
百年:一生。
怀古:怀念过去。
翻译
如今满头白发,无依无靠真让人怜惜。对圣主恩典的期盼已成空想,佛的教诲又在心中重新构建。
清晨镜子中映照出不同的容颜,夜晚钟声中梦境与现实交错。
一生的心愿和回忆,怀旧时总是泪水涟涟。
鉴赏
这首诗描绘了一位宫女削发为尼的凄凉情感。"白发今如此,"开篇便揭示了诗人对时光易逝、青春不再的无奈与哀伤。"无依实可怜"则是对自己孤独无依命运的自喻。
接下来的"圣恩空旧想"表达了诗人对于往昔皇恩的怀念之情,虽然已成过去,但在心中仍旧珍惜。而"佛相又新圆"则展现了她对宗教信仰的追求与寄托。
"镜晓容颜别"中,镜子映出的不再是往日宫女的光采,而是一位尼姑的清淡面容。"钟昏梦寐悬"则描绘了她在寂静之境中的思念和不安,是对过往生活的回忆与现实之间的矛盾。
最后,"百年心上事,怀古泪涟涟"表达了诗人对于过往美好时光的无尽留恋,以及面对历史变迁、个人命运的感慨。泪水纵横,是时间流逝带来的哀伤,也是她内心深处的不舍与迷茫。
整首诗通过宫女削发为尼这一特殊身份变化,抒写了她的内心世界和情感历程,体现了对过往的怀念、对现在的无奈以及对未来的渴望。