宝辂嬉游少,珠宫艺学优
出处:《仁宗皇帝挽诗十首 其四》
宋 · 文同
宝辂嬉游少,珠宫艺学优。
仙毫媚风帛,睿藻焕星钩。
天极推神历,兵防演秘谋。
飙流今已矣,长共谷林秋。
仙毫媚风帛,睿藻焕星钩。
天极推神历,兵防演秘谋。
飙流今已矣,长共谷林秋。
注释
宝辂:华丽的车驾。嬉游:游玩。
珠宫:珍珠装饰的宫殿。
艺学:技艺学问。
仙毫:仙人的毛笔。
睿藻:智慧的文采。
焕星钩:如星辰般灿烂。
天极:天文学研究。
神历:神明的历法。
兵防:军事防御。
秘谋:秘密策略。
飙流:疾风骤流。
已矣:过去。
谷林:山谷树林。
翻译
游乐的时间很少,珍珠宫殿的技艺高超。仙人的毛笔在风中舞动,智慧的文采如星辰般灿烂。
天文学研究深入神明历法,军事防御策略深藏不露。
昔日的疾风骤流已经过去,我将长久陪伴山谷树林的宁静秋天。
鉴赏
这首诗是北宋时期画家、书法家、文学家文同的作品,收录在《仁宗皇帝挽诗十首》中。这首诗描绘了一位女性的优雅风姿和才艺,以及对其深沉情感的表达。全诗采用了典型的中国古典美学语言,通过细腻的笔触勾勒出一幅生动的画面。
“宝辂嬉游少,珠宫艺学优。”开篇即展现了女性在富丽的环境中从事艺术创作的情景。宝辂可能指代华美的马车或轿子,嬉游少则是轻松愉悦地享受着这种旅行;而“珠宫”象征着高贵和精致的居所,“艺学优”则表明这位女性在艺术上有着杰出的造诣。
“仙毫媚风帛,睿藻焕星钩。”这里用了更多的意象来描写女性的才华。仙毫可能是指她的书法或绘画之笔,而媚风帛则暗示她艺术作品中的柔美与温婉;“睿藻”是一种形容词,表示她的智慧和才艺如星辰般璀璨;焕星钩则可能是对其书法或绘画技巧的赞誉。
“天极推神历,兵防演秘谋。”这一句转换了语境,从女性艺术家转向皇帝的雄伟与智慧。天极推神历表现出皇帝的宏图大略和超凡脱俗的气魄;而“兵防演秘谋”则暗示着他在军事和国家机密策划上的高明与深思。
最后,“飙流今已矣,长共谷林秋。”诗人表达了对这份美好时光的留恋,以及希望这种美好的情感能够长久。飙流可能是指时间的飞逝,而“今已矣”则是诗人对于已经过去的美好时光的一种叹息;“长共谷林秋”表达了诗人对这份美好的记忆和情感能够伴随自己直到秋天,甚至更久远的愿望。
这首诗通过对女性艺术家才艺的赞颂,以及皇帝英明与雄伟气质的描绘,展现了一种理想化的宫廷生活。同时,诗人也表达了对于美好事物流逝和希望美好时光长存的情感。