小国学网>诗词大全>诗句大全>愿君举棹东复东,咏此长歌献相公全文

愿君举棹东复东,咏此长歌献相公

出处:《秦妇吟
唐 · 韦庄
中和癸卯春三月,洛阳城外花如雪。
东西南北路人绝,绿杨悄悄香尘灭。
路旁忽见如花人,独向绿杨阴下歇。
凤侧鸾欹鬓脚斜,红攒黛敛眉心折。
借问女郎何处来?含嚬欲语声先咽。
回头敛袂谢行人,丧乱漂沦何堪说!三年陷贼留秦地,依稀记得秦中事。
君能为妾解金鞍,妾亦与君停玉趾。
前年庚子臈月五,正闭金笼教鹦鹉。
斜开鸾镜懒梳头,闲凭雕栏慵不语。
忽看门外起红尘,已见街中擂金鼓。
居人走出半仓惶,朝士归来尚疑误。
是时西面官军入,拟向潼关为警急。
皆言博野自相持,尽道贼军来未及。
须臾主父乘奔至,下马入门痴似醉。
适逢紫盖去蒙尘,已见白旗来匝地。
扶羸携幼竞相呼,上屋缘墙不知次。
南邻走入北邻藏,东邻走向西邻避。
北邻诸妇咸相凑,户外崩腾如走兽。
轰轰辊辊乾坤动,万马雷声从地涌。
火迸金星上九天,十二官街烟烘烔。
日轮西下寒光白,上帝无言空脉脉。
阴云晕气若重围,宦者流星如血色。
紫气潜随帝座移,妖光暗射台星拆。
家家流血如泉沸,处处冤声声动地。
舞伎歌姬尽暗捐,婴儿稚女皆生弃。
东邻有女眉新画,倾国倾城不知价。
长戈拥得上戎车,回首香闺泪盈把。
旋抽金线学缝旗,才上雕鞍教走马。
有时马上见良人,不敢回眸空泪下。
西邻有女真仙子,一寸横波剪秋水。
妆成只对镜中春,年幼不知门外事。
一夫跳跃上金阶,斜袒半肩欲相耻。
牵衣不肯出朱门,红粉香脂刀下死。
南邻有女不记姓,昨日良媒新纳聘。
琉瓈阶上不闻行,翡翠帘间空见影。
忽看庭际刀刃鸣,身首支离在俄顷。
仰天掩面哭一声,女弟女兄同入井。
北邻少妇行相促,旋拆云鬟拭眉绿。
已闻击托坏高门,不觉攀缘上重屋。
须臾四面火光来,欲下回梯梯又摧。
烟中大叫犹求救,梁上悬尸已作灰。
妾身幸得全刀锯,不敢踟蹰久回顾。
旋梳蝉鬓逐军行,强展蛾眉出门去。
万里从兹不得归,六亲自此无寻处。
一从陷贼经三载,终日惊忧心胆碎。
夜卧千重剑戟围,朝餐一味人肝脍。
鸳帏纵入岂成欢?宝货虽多非所爱。
蓬头垢面狵眉赤,几转横波看不得。
衣裳颠倒言语异,面上誇功彫作字。
柏台多士尽狐精,兰省诸郎皆鼠魅。
还将短发戴华籫,不脱朝衣缠绣被。
翻持象笏作三公,倒佩金鱼为两史。
朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。
一朝五鼓人惊起,呼啸喧争如窃语。
夜来探马入皇城,昨日官军收赤水。
赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。
凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。
皆言冤愤此时销,必谓妖徒今日死。
逡巡走马传声急,又道官军全陈入。
大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。
沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧。
簸旗掉剑却来归,又道官军悉败绩。
四面从兹多厄束,一斗黄金一升粟。
尚让厨中食木皮,黄巢机上刲人肉。
东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。
六军门外倚僵尸,七架营中填饿殍。
长安寂寂今何有?废市荒街麦苗秀。
采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。
华轩绣毂皆销散,甲第朱门无一半。
含元殿上狐兔行,花萼楼前荆棘满。
昔时繁盛皆埋没,举目凄凉无故物。
内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨。
来时晓出城东陌,城外风烟如墨色。
路旁时见游奕军,坡下寂无迎送客。
霸陵东望人烟绝,树锁骊山金翠灭。
大道俱成棘子林,行人夜宿墙匡月。
明朝晓至三峰路,百万人家无一户。
破落田园但有蒿,摧残竹树皆无主。
路旁试问金天神,金天无语愁于人。
庙前古柏有残蘖,殿上金炉生暗尘。
一从狂寇陷中国,天地晦冥风雨黑。
案前神水咒不成,壁上阴兵驱不得。
闲日徒歆奠飨思,危时不助神通力。
我今愧恧拙为神,且向山中深避匿。
寰中箫管不曾闻,筵上牺牲无处觅。
旋教魇鬼傍乡村,诛剥生灵过朝夕。
妾闻此语愁更愁,天遣时灾非自由。
神在山中犹避难,何须责望东诸侯!前年又出扬震关,举头云际见荆山。
如从地府到人间,顿觉时清天地閒。
陕州主帅忠且贞,不动干戈唯守城。
蒲津主帅能戢兵,千里晏然无戈声。
朝携宝货无人问,夜插金钗唯独行。
明朝又过新安东,路上乞浆逢一翁。
苍苍面带苔藓色,隐隐身藏蓬荻中。
问翁本是何乡曲?底事寒天霜露宿?老翁暂起欲陈辞,却坐支颐仰天哭。
乡园本贯东畿县,岁岁耕桑临近甸。
岁种良田二百廛,年输户税三千万。
小姑惯织褐絁袍,中妇能炊红忝饭。
千度仓兮万丝箱,黄巢过后犹残半。
自从洛下屯师旅,日夜巡兵入村坞。
匣中秋水拔青蛇,旗上高风吹白虎。
入门下马若旋风,罄室倾囊如捲土。
家财既尽骨肉离,今日垂年一身苦。
一身苦兮何足嗟,山中更有千万家。
朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花!妾闻此父伤心语,竟日阑干泪如雨。
出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所?仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀。
野色徒销战士魂,河津半是冤人血。
适闻有客金陵至,见说江南风景异。
自从大寇犯中原,戎马不曾生四鄙。
诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。
城壕固謢教金汤,赋税如云送军垒。
奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。
避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。
愿君举棹东复东,咏此长歌献相公

拼音版原文

zhōngguǐmǎochūnsānyuèluòyángchéngwàihuāxuě

dōng西nánběirénjué绿yángqiāoqiāoxiāngchénmiè

pángjiànhuārénxiàng绿yángyīnxiàxiē

fèngluánbìnjiǎoxiéhóngzǎndàiliǎnméixīnzhé

jièwènlángchùlái
hánpínshēngxiānyàn

huítóuliǎnmèixièxíngrénsàngluànpiāolúnkānshuō

sānniánxiànzéiliúqínqínzhōngshì

jūnnéngwèiqièjiějīnānqièjūntíngzhǐ

qiánniángēngyuèzhèngjīnlóngjiàoyīng

xiékāiluánjìnglǎnshūtóuxiánpíngdiāolányōng

kànménwàihóngchénjiànjiēzhōnglèijīn

rénzǒuchūbàncānghuángcháoshìguīláishàng

shìshí西miànguānjūn[èr]xiàngtóngguānwèijǐng

jiēyánxiāngchíjìndàozéijūnláiwèi

zhǔchéngbēnzhìxiàménchīzuì

shìfénggàiméngchénjiànbáilái

léixiéyòujìngxiāngshàngyuánqiángzhī

nánlínzǒuběilíncángdōnglínzǒuxiàng西lín

běilínzhūxiánxiāngcòuwàibēngténgzǒushòu

hōnghōngkūnkūnqiánkūndòng,(「kūnkūn」,jiǎngyúndāngzuògǔngǔn」。
wànléishēngcóngyǒng

huǒbèngjīnxīngshàngjiǔtiānshíèrguānjiēyānhōngtóng

lún西xiàhánguāngbáishàngyánkōngmàimài

yīnyúnyūnruòzhòngwéihuànzhěliúxīngxuè

qián[sān]suízuòyāoguāngànshètáixīngchāi
(「chāi」,xiàngxiàozuòchè」。

jiājiāliúxuèquánfèichùchùyuānshēngshēngdòng

jìnànsǔn,(「sǔn」,jiǎngxiàngxiàozuòjuān」。
yīngérzhìjiēshēng

dōnglínyǒuméixīnhuàqīngguóqīngchéngzhījià

chángyōngshàngróngchēhuíshǒuxiāngguīlèiyíng[]。

xuánchōujīn线xiànxuéfèngcáishàngdiāoānjiàozǒu

yǒushíshàngjiànliángréngǎnhuímóukōnglèixià

西línyǒuzhēnxiāncùnhéngjiǎnqiūshuǐ

zhuāngchéngzhīduìjìngzhōngchūnniányòuzhīménwàishì

tiàoyuèshàngjīnjiēxiétǎnbànjiānxiāngchǐ

qiānkěnchūzhūménhóngfěnxiāngzhīdāoxià

nánlínyǒuxìngzuóliángméixīnpìn

liújiēshàngwénxíngfěicuìliánjiānkōngjiànyǐng

kàntíngdāorènmíngshēnshǒuzhīzàiéqǐng

yǎngtiānyǎnmiànshēngxiōngtóngjǐng

běilínshǎoxíngxiāngxuánchāiyúnhuánshìméi绿

wéntuōhuàigāoménjuépānyuánshàngzhòng

miànhuǒguāngláixiàhuíyòucuī

yānzhōngjiàoyóuqiújiùliángshàngxuánshīzuòhuī

qièshēnxìngquándāogǎnchíchújiǔhuí

xuánshūchánbìnzhújūnxíngqiángzhǎnéméichūmén

wàncóngguīliùqīnxúnchù

cóngxiànzéijīngsānzǎizhōngjīngyōuxīndǎnsuì

qiānzhòngjiànwéicháocānwèiréngānkuài

yuānwéizòngchénghuān
bǎohuòsuīduōfēisuǒài

péngtóugòumiànmángméichìzhuǎnhéngkàn

shangdiāndǎoyánmiànshàngkuāgōngdiāozuò

bǎitáiduōshìjìnjīnglánshěngzhūlángjiēshǔmèi

háijiāngduǎndàihuázuǎntuōcháochánxiùbèi

fānchíxiàngzuòsāngōngdǎopèijīnwèiliǎngshǐ

cháowénzòu[]duìcháotángjiànxuānláijiǔshì

cháorénjīngxiàoxuānzhēngqiè[liù]。

láitànhuángchéngzuóguānjūnshōuchìshuǐ

chìshuǐchéngbǎicháoruòláiyìngzhì

xiōngshàngàntūnshēngbànguīzhōngqiánshēng[]

jiēyányuānfènshíxiāowèiyāojīn

qūnxúnzǒuchuánshēngyòudàoguānjūnquánchén

péngxiǎopéngxiāngyōuèrlánglángbàoān

chénchén[]shùxiāowèijūnqiánxián

diàojiànquèláiguīyòudàoguānjūnbài

miàncóngduōèshù,(「èshù」,xiàngxiàozuòèshù」)dòuhuángjīnshēng[jiǔ]。

shàngràngchúzhōngshíhuángcháoshàngkuīrénròu

dōngnánduànjuéliángdàogōujiànpíngrénjiànshǎo

liùjūnménwàijiāngshījiàyíngzhōngtián饿èpiǎo

(「jià」,chényínxiàozuòcuì」。

chángānjīnjīnyǒu
fèishìhuāngjiēmàimiáoxiù

cǎiqiáozhuójìnxìngyuánhuāxiūzhàizhūcángōuliǔ

huá[○]xuānxiùjiēxiāosànjiǎzhūménbàn

hányuán殿diànshàngxínghuāèlóuqiánjīngmǎn

shífánshèngjiēmáiméiliáng

nèishāowèijǐnxiùhuītiānjiējìngōngqīng

láishíxiǎochūchéngdōngchéngwàifēngyānsāi
(「sāi」,jiǎngxiàozuò」。

pángshíjiànyóujūnxiàyíngsòng

língdōngwàngrényānjuéshùsuǒsuǒshānjīncuìmiè

dàochénglínxíngrén宿qiángkuāng[]yuè

míngcháoxiǎozhìsānfēngbǎiwànrénjiā

luòtiányuándànyǒuhāocuīcánzhúshùjiēzhǔ
(「cuī」,xiàngxiàozuòcuī」。

pángshìwènjīntiānshén[èr],jīntiānchóurén

miàoqiánbǎiyǒucánniè[sān],殿diànshàngjīnshēngànchén

cóngkuángkòuxiànzhōngguótiānhuì[]míngfēnghēi

ànqiánshénshuǐzhòuchéngshàngyīnbīng

xiánxīndiànxiǎng,(「」,zhàosuìzhīxiàozuòēn」。
wēishízhùshéntōng

jīnkuìzhuōwèishénqiěxiàngshānzhōngshēn

huánzhōngxiāoguǎncéngwényánshàngshēngchù

xuánjiàoyǎnguǐbàngxiāngcūnzhūbāoshēnglíngguòcháo

qièwénchóugèngchóutiānqiǎnshízāifēiyóu

shénzàishānzhōngyóunánwàngdōngzhūhóu

qiánniányòuchūyángzhènguāntóuyúnjiànjīngshān

cóngdàorénjiāndùnjuéshíqīngtiānxián

shǎnzhōuzhǔshuàizhōngqiězhēndònggānwéishǒuchéng

jīnzhǔshuàinéngbīngqiānyànrán[]shēng
(「」,jiǎngxiàozuòquǎn」。

cháoxiébǎohuòrénwènchājīnchāiwéixíng

míngcháoyòuguòxīnāndōngshàngjiāngféngwēng

cāngcāngmiàndàitáixiǎnyǐnyǐnshēncángpéngzhōng

wènwēngběnshìxiāng
shìhántiānshuāng宿
(「shì」,xiàngxiàozuòshì」。

lǎowēngzànchénquèzuòzhīyǎngtiān

xiāngyuánběnguàndōngxiànsuìsuìgēngsānglínjìndiàn

suìzhǒngliángtiánèrbǎichánniánshūshuìsānqiān[liù]wàn

xiǎoguànzhīshīpáozhōngnéngchuīhóngtiǎnfàn

qiāncāngwàn[]xiānghuángcháoguòhòuyóucánbàn

cóngluòxiàtúnshīxúnbīngcūn

xiázhōngqiūshuǐqīngshéshànggāofēngchuībái

ménxiàruòxuánfēngqìngshìqīngnángjuàn

jiācáijìnròujīnchuíniánshēn

shēnjiēshānzhōnggèngyǒuqiānwànjiā

cháo[]shānshàngxúnpéng宿shuāngzhōnghuā

qièwénshāngxīnjìnglángānlèi

chūménwéijiànluànxiāomínggèngdōngbēnchùsuǒ

réngwénbiànzhōuchējuéyòudàopéngménxiāngshā

xiāozhànshìhúnjīnbànshìyuānrénxuè

shìwényǒujīnlíngzhìjiànshuōjiāngnánfēngjǐng

cóngkòufànzhōngyuánróngcéngshēng

zhūchúqièdàoruòshéngōnghuìàishēnglíngchì

chéngháojiàojīntāng[jiǔ],(jùnyúnbǎisānsānsānzuòxiào」。
zuòjiào

shuìyúnsòngjūnlěi

nàihǎijìntāotāozhànránjìngpíng

nánwèiquēxiàrén怀huáiānquèxiànjiāngnánguǐ

yuànjūnzhàodōngdōngyǒngchángxiànxiānggōng

鉴赏

《秦妇吟》是唐代诗人韦庄的作品,通过一位秦地妇女的口述,表达了对战乱生活的无奈和哀伤之情。全诗以其丰富的情感和生动的语言描绘了一幅战争废墟与民众苦难的画面。

以下是《秦妇吟》的翻译和解读:

**翻译:**

朝闻奏对入朝堂,暮见喧呼来酒市。

夜来探马入皇城,昨日官军收赤水。

赤水去城一百里,朝若来兮暮应至。

(早上听说要进宫廷议事,傍晚看到人们纷纷前来聚集在酒馆。夜晚有人带着战马进入皇城,昨天官军收复了赤水。赤水离城只有百里,如果早晨到达,傍晚应该能回来。)

凶徒马上暗吞声,女伴闺中潜生喜。

皆言冤愤此时销,必谓妖徒今日死。

(那些凶猛的叛军在马背上低语,女伴们在室内悄悄地产生了希望。大家都说这份冤屈现在终于要解除了,定是说这些妖孽今天就要被杀。)

逡巡走马传声急, 又道官军全陈入。

大彭小彭相顾忧,二郎四郎抱鞍泣。

(骑士们在巡视中迅速地传递消息,又说官军全线推进。大哥小弟互相担忧,二哥四哥抱着马鞍哭泣。)

沉沉数日无消息,必谓军前已衔璧。

簸旗掉剑却来归, 又道官军悉败绩。

(几天沉默无消息,一定是以为战场上已经得胜。旗帜飘扬、剑光闪烁,却又传来说官军全线失败了。)

四面从兹多厄束,一斗黄金一升粟。

尚让厨中食木皮,黄巢机上刲人肉。

(周围的消息纷纷传来,好似四面楚歌。一两黄金能换一升粮食。还得让厨房里的人吃树皮,黄巢军队里的机械装置上甚至要切割人肉。)

东南断绝无粮道,沟壑渐平人渐少。

六军门外倚僵尸,七架营中填饿殍。

(东南的道路被切断,没有粮食供应。沟渠逐渐平坦,人们也越来越少。在六军的城门之外躺满了干尸,七个营帐里充斥着饥饿的士兵。)

长安寂寂今何有,废市荒街麦苗秀。

采樵斫尽杏园花,修寨诛残御沟柳。

(长安城内现在冷清到极点,废弃的市场和街道上生出了麦苗。人们采集了所有能吃的东西,就连杏树下的花都不放过;修建堡垒时连宫中的御沟边缘也不留。)

家财既尽骨肉离,今日垂年一身苦。

一身苦兮何足嗟,山中更有千万家。

(家里的钱财已经耗尽,亲人也相继离散。今天只剩下一个人的痛苦,又有什么可叹息呢?在山中的还有成千上万的家庭。)

朝饥山上寻蓬子,夜宿霜中卧荻花!

妾闻此父伤心语,竟日阑干泪如雨。

(早晨在山上找食物,晚上睡在霜冻之中,枕着荆棘。听了这位父亲悲痛的话,我整天都像被堵塞的河水一样,眼泪不断地流。)

出门惟见乱枭鸣,更欲东奔何处所?

仍闻汴路舟车绝,又道彭门自相杀。

(一出门,只看到混乱不堪的世界,还想往哪里逃呢?又听说汴水的船只和车辆都已经断绝,再次传来彭城门的人们互相残杀。)

野色徒销战士魂,河津半是冤人血。

适闻有客金陵至,见说江南风景异。

(野地上只有战士的亡魂在消散,一半河津都是无辜者流的血。刚听说有旅客从金陵来,说的是江南的风光如画。)

自从大寇犯中原,戎马不曾生四鄙。

诛锄窃盗若神功,惠爱生灵如赤子。

(自从强盗侵犯中央平原,战马也没能在边疆安定。斩钉盗匪就像神明一样的功绩,恩泽和爱护生命,如同慈父对待幼子。)

城壕固謢教金汤,赋税如云送军垒。

奈何四海尽滔滔,湛然一境平如砥。

(城墙坚固,好像用金汤浇筑;赋税像云一样送往军营。为什么天下四海都在混乱中,而我却希望有一片平静的土地,如同砥石一般稳固。)

避难徒为阙下人,怀安却羡江南鬼。

愿君举棹东复东,咏此长歌献相公。

(逃难的人只是城墙下的普通民众,却又向往着江南的幽魂。愿您手持马鞭东归东路,吟唱这首长歌献给您的上级。)

**解读:**

《秦妇吟》通过一位秦地妇女的口述,展现了唐代末年战乱中的民间疾苦与哀伤情怀。诗中描述了战争带来的荒废、饥饿和死亡,以及人民对和平生活的无奈追求。这首诗以其强烈的情感和生动的语言,成为描绘唐末社会动荡与人心所向的一幅深刻画卷。