春过方山驿,依然柳色新
出处:《再过方山驿》
宋 · 李复
春过方山驿,依然柳色新。
昔游尝弭节,旧记已埋尘。
往岁雠书客,新恩守土臣。
南来心不竞,时羡北归人。
昔游尝弭节,旧记已埋尘。
往岁雠书客,新恩守土臣。
南来心不竞,时羡北归人。
注释
春过:春天已过。方山驿:方山的驿站。
依然:依旧。
柳色新:新绿的柳树。
昔游:昔日的游览。
尝:曾经。
弭节:缓步而行,指游览时的轻松节奏。
旧记:过去的记忆。
往岁:去年。
雠书客:校对书籍的人。
新恩:新的恩典或任命。
守土臣:地方官员。
南来:从南方来。
心不竞:心境不再有竞争。
时羡:时常羡慕。
北归人:北方归乡的人。
翻译
春天已经过去,方山驿站依旧绿柳新青。昔日游览的情景,曾经缓步而行,旧时的记忆已被岁月尘封。
去年还是校对书籍的人,如今得到新的恩典成为地方官员。
我南来的心境不再有竞争之意,时常羡慕北方归乡之人。
鉴赏
这首诗描绘了诗人重游方山驿时的感慨和情景。开篇“春过方山驿,依然柳色新”表达了诗人对自然美景的赞赏,同时也反映出季节更迭、生命循环的哲思。
接着,“昔游尝弭节,旧记已埋尘”透露出诗人对于往事的回忆和怀念。"昔游"指的是过去的旅行,而"弭节"则是停留在某个地方,通常带有情感色彩。这里表明诗人在此地曾经停留过,并且留下了美好的记忆,但现在这些记忆已经被尘封。
“往岁雠书客,新恩守土臣”一句中,“往岁”指的是过去的岁月,“雠书客”则是形容诗人在外游历时与人交换书信的情形。"新恩"可能指的是新的关系或新的恩情,而“守土臣”则表明现在诗人已经稳定下来,成为了一方之主。
最后两句,“南来心不竞,时羡北归人”,展现了诗人的内心世界和对远方的向往。“南来”意味着从南方而来,而“心不竞”则表达了诗人心境平静,不再像以前那样争强好胜。"时羡北归人"则是说在某些时候,诗人会羡慕那些能够返回北方家乡的人。
整首诗流露出诗人的怀旧之情,同时也透露着对现状的满足和平静的心态。这是一种深厚而又淡雅的情感表达,体现了中国古典文学中特有的意境美。