小国学网>诗词大全>诗句大全>光辉满地上,丝管发舟中全文
别墅洛城外,月明村野通。
光辉满地上,丝管发舟中
堤艳菊花露,岛凉松叶风。
高情限清禁,寒漏滴深宫。

注释

别墅:私人住宅。
洛城:洛阳城。
月明:明亮的月光。
村野:田野小径。
丝管:弦乐器和管乐器。
发舟中:从船中传出。
堤艳:河堤上的美丽。
菊花露:菊花上的露水。
岛凉:小岛上的清凉。
松叶风:松树叶子感受到的风。
高情:高尚的情怀。
清禁:清静之地。
寒漏:深夜的滴漏声。
深宫:深邃的皇宫。

翻译

别墅建在洛阳城郊,明亮的月光洒向田野小径。
月光下,音乐声从船中飘出,照亮了整个地面。
河堤上菊花沾染着露水,小岛上松树叶子感受着凉风。
高尚的情怀只能在清静之地流连,深夜的滴漏声回荡在深宫之中。

鉴赏

这首诗描绘了一幅深秋月夜的景象,诗人在别墅中眺望洛城外的风光。开篇两句“别墅洛城外,月明村野通”写出了诗人居所的环境和当夜的明月。接下来,“光辉满地上,丝管发舟中”则描绘了月光如水般铺洒在大地上,而乐音从船中飘逸出来,营造出一种恬静优雅的氛围。

“堤艳菊花露,岛凉松叶风”两句通过对菊花和松叶的细腻描绘,传达了秋夜的清凉与诗人的感受。最后,“高情限清禁,寒漏滴深宫”则表达了诗人因受到“清禁”的限制而不能随心所欲地游历,以至于在深宫中听着漏水声感到孤独和无奈。

整首诗通过对自然景物的描写,抒发了诗人对于自由旅行的渴望,以及面对现实限制时的情感矛盾。诗人刘禹锡以其细腻的情感表达和精致的意象构筑,展现了中国古典诗词中的审美趣味与情感深度。