五侯门地人如沸,谁识村中乐是君
出处:《村乐 其五》
宋 · 黄敏求
桑树鸣鸡深巷犬,南山涧水北山云。
五侯门地人如沸,谁识村中乐是君。
五侯门地人如沸,谁识村中乐是君。
注释
桑树:指代种植桑树的农村环境。鸣鸡:公鸡报晓的声音。
深巷犬:乡村小巷里的狗叫声。
南山涧水:南山边的溪流。
北山云:北山上的云雾。
五侯门地:权贵豪门。
人如沸:人声嘈杂,像开水翻滚。
乐是君:乐趣在于你。
翻译
清晨,桑树上传来公鸡的啼鸣,深巷里狗儿也跟着叫唤,南山的溪流清澈,北山的云雾缭绕。权贵豪门之地人声鼎沸,谁能理解这乡村的乐趣只属于你呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅乡村清晨的画面,桑树上鸡鸣声悠扬,深巷里狗吠相应,南山的涧水潺潺,北山的云雾缭绕,构成了一种宁静而祥和的田园景象。然而,诗人笔锋一转,指出在权贵豪门聚集的五侯门第,人声鼎沸,热闹非凡,相比之下,那知音者寥寥,无人能体会这乡村中的朴素快乐。诗人通过对村中生活的赞美,表达了对平凡生活和淳朴人情的向往与肯定,以及对权贵社会浮华背后的反思。黄敏求以简洁的笔触,揭示了乡村与都市两种生活的对比,展现了他对理想生活的独特见解。